1
00:01:31,080 --> 00:01:32,680
{\an8}Luco, zlato.

2
00:01:33,280 --> 00:01:36,160
{\an8}Musej mě respektovat.
Takhle se nesmí chovat.

3
00:01:36,360 --> 00:01:37,840
Zlato, tady máma.

4
00:01:38,360 --> 00:01:40,680
Nepleť se do toho, mami.

5
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
{\an8}S kým to mluvíš? Je čas jít do školy.

6
00:01:47,800 --> 00:01:51,000
{\an8}Do hajzlu, muselo se mi něco zdát.
Ještě pět minut, mami.

7
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
{\an8}- Je pozdě.
- Klid, jdu až v devět.

8
00:02:56,160 --> 00:02:58,360
Dnes začneme s latinou.

9
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
Poslechneme si Colombův překlad.

10
00:03:00,600 --> 00:03:02,080
OSTIENSE VÁLÍ

11
00:03:02,160 --> 00:03:03,240
Colombo!

12
00:03:07,560 --> 00:03:10,040
- Vnímáš nás?
- Víceméně.

13
00:03:10,440 --> 00:03:13,240
Mohl by sis vyndat učebnice?

14
00:03:13,640 --> 00:03:15,520
Jistě, stačí říct.

15
00:03:25,200 --> 00:03:28,720
Zapomněl jsem je,
ale ten překlad jsem udělal.

16
00:03:28,960 --> 00:03:30,000
O čem to bylo?

17
00:03:30,080 --> 00:03:32,480
No, bylo to o…

18
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
O válce, konzulech…

19
00:03:37,640 --> 00:03:39,080
Jako vždycky u latiny.

20
00:03:39,440 --> 00:03:41,800
Píšu si „nepřipraven“.

21
00:03:42,880 --> 00:03:44,160
Slečno?

22
00:03:44,720 --> 00:03:46,880
- Co je?
- Můžu jít na záchod?

23
00:04:21,760 --> 00:04:24,560
- To bolelo.
- Smiř se s tím, jseš školník.

24
........