1
00:01:08,833 --> 00:01:10,833
<i>Teď jsou na řadě</i>
<i>nejnovější zprávy z Blízkého východu.</i>

2
00:01:10,916 --> 00:01:13,416
<i>Zrovna jsme dostali hlášení</i>
<i>od oficiálních zdrojů</i>

3
00:01:13,500 --> 00:01:15,083
<i>v hlavním městě Saúdské Arábie Rijádu,</i>

4
00:01:15,166 --> 00:01:18,166
<i>že dnešní ranní útok</i>
<i>na Sinajském poloostrově</i>

5
00:01:18,250 --> 00:01:20,333
<i>byl vskutku jaderným útokem.</i>

6
00:01:20,416 --> 00:01:23,791
<i>Stále čekáme na oficiální potvrzení</i>
<i>od Ministerstva obrany.</i>

7
00:02:05,375 --> 00:02:06,416
Campbelle.

8
00:02:07,916 --> 00:02:08,958
Posaď se.

9
00:02:15,958 --> 00:02:18,166
Objednal jsem si sendvič se slaninou.
Co si dáš ty?

10
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
To samé. A kávu.

11
00:02:20,333 --> 00:02:21,708
Ještě jednou to samé, prosím.

12
00:02:23,875 --> 00:02:26,250
Promiň, že jsem tě dotáhl až sem.

13
00:02:26,333 --> 00:02:28,083
Ne. Tak o co tu jde?

14
00:02:28,958 --> 00:02:31,208
Jen jsem si chtěl promluvit o pár věcech.

15
00:02:31,291 --> 00:02:33,916
Myslel jsem, že bude lepší,
když to uděláme mimo kancelář.

16
00:02:34,000 --> 00:02:35,250
To není tvůj styl.

17
00:02:35,875 --> 00:02:38,250
Změna prostředí vždy prospěje, nemyslíš?

18
00:02:39,875 --> 00:02:40,750
Díky.

19
00:02:44,750 --> 00:02:47,208
Nejsme na tom dobře a já mám obavy.

20
00:02:47,916 --> 00:02:49,625
Co tím myslíš?

21
00:02:49,708 --> 00:02:52,083
Tržby klesají a…

22
00:02:52,166 --> 00:02:55,000
Strategii jsme řešili
před třemi měsíci na schůzi s radou.

23
00:02:55,083 --> 00:02:56,083
Já vím.

24
........