1
00:01:08,833 --> 00:01:10,833
<i>Teď jsou na řadě</i>
<i>nejnovější zprávy z Blízkého východu.</i>
2
00:01:10,916 --> 00:01:13,416
<i>Zrovna jsme dostali hlášení</i>
<i>od oficiálních zdrojů</i>
3
00:01:13,500 --> 00:01:15,083
<i>v hlavním městě Saúdské Arábie Rijádu,</i>
4
00:01:15,166 --> 00:01:18,166
<i>že dnešní ranní útok</i>
<i>na Sinajském poloostrově</i>
5
00:01:18,250 --> 00:01:20,333
<i>byl vskutku jaderným útokem.</i>
6
00:01:20,416 --> 00:01:23,791
<i>Stále čekáme na oficiální potvrzení</i>
<i>od Ministerstva obrany.</i>
7
00:02:05,375 --> 00:02:06,416
Campbelle.
8
00:02:07,916 --> 00:02:08,958
Posaď se.
9
00:02:15,958 --> 00:02:18,166
Objednal jsem si sendvič se slaninou.
Co si dáš ty?
10
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
To samé. A kávu.
11
00:02:20,333 --> 00:02:21,708
Ještě jednou to samé, prosím.
12
00:02:23,875 --> 00:02:26,250
Promiň, že jsem tě dotáhl až sem.
13
00:02:26,333 --> 00:02:28,083
Ne. Tak o co tu jde?
14
00:02:28,958 --> 00:02:31,208
Jen jsem si chtěl promluvit o pár věcech.
15
00:02:31,291 --> 00:02:33,916
Myslel jsem, že bude lepší,
když to uděláme mimo kancelář.
16
00:02:34,000 --> 00:02:35,250
To není tvůj styl.
17
00:02:35,875 --> 00:02:38,250
Změna prostředí vždy prospěje, nemyslíš?
18
00:02:39,875 --> 00:02:40,750
Díky.
19
00:02:44,750 --> 00:02:47,208
Nejsme na tom dobře a já mám obavy.
20
00:02:47,916 --> 00:02:49,625
Co tím myslíš?
21
00:02:49,708 --> 00:02:52,083
Tržby klesají a…
22
00:02:52,166 --> 00:02:55,000
Strategii jsme řešili
před třemi měsíci na schůzi s radou.
23
00:02:55,083 --> 00:02:56,083
Já vím.
24
........