1
00:00:46,698 --> 00:00:48,992
<i>Nezapomeň.</i>
2
00:00:49,076 --> 00:00:51,119
<i>Pěkně po pořádku.</i>
3
00:00:51,703 --> 00:00:53,747
<i>Jak jsme řekli.</i>
4
00:00:53,830 --> 00:00:56,416
<i>Zatknou nás,</i>
<i>přečtou nám naše práva.</i>
5
00:00:57,751 --> 00:00:58,835
<i>My víme, co řekneme.</i>
6
00:00:58,919 --> 00:01:02,923
<i>Prošli jsme si to tisíckrát</i>
<i>a jsme připravení.</i>
7
00:01:04,591 --> 00:01:08,095
<i>A bez advokáta ani slovo, ano?</i>
8
00:01:09,471 --> 00:01:12,516
<i>A nezapomeň, ty jsi šéf.</i>
9
00:01:14,226 --> 00:01:16,478
<i>Pak přijde policejní výslech.</i>
10
00:01:17,187 --> 00:01:19,565
<i>Pokusí se tě zmást, ale nenech se.</i>
11
00:01:24,152 --> 00:01:26,488
<i>Řekni, jak to bylo</i>
12
00:01:26,572 --> 00:01:29,616
<i>prostě, v klidu.</i>
13
00:01:31,660 --> 00:01:33,912
<i>Nic si nevymýšlej.</i>
14
00:01:34,997 --> 00:01:37,583
<i>Zkrátka řekni jim pravdu.</i>
15
00:01:45,090 --> 00:01:47,259
<i>Dobrý den, paní Edwardsová.</i>
16
00:01:47,342 --> 00:01:49,052
<i>Dobrý den.</i>
<i>Tady Susan Edwardsová.</i>
17
00:01:49,136 --> 00:01:50,554
<i>-Prý budete mým...</i>
<i>-Ano, správně.</i>
18
00:01:50,637 --> 00:01:53,724
<i>Já jsem Douglas Hylton.</i>
<i>Dneska se u vás zastavím.</i>
19
00:01:53,807 --> 00:01:55,684
<i>Skvělé. Protože jak víte,</i>
20
00:01:55,767 --> 00:01:59,605
<i>dostali jsme se s manželem</i>
<i>do poněkud trapné situace.</i>
21
00:01:59,688 --> 00:02:02,357
<i>Já vím, že to zní trochu morbidně.</i>
22
00:02:02,441 --> 00:02:05,235
<i>-Susan, promiňte, teď nemohu...</i>
<i>-Myslím, že už kvůli Chrisovi</i>
23
00:02:05,319 --> 00:02:07,696
<i>by všichni měli znát pravdu.</i>
24
........