1
00:00:57,440 --> 00:01:03,200
Nechci smyčcové kvinteto,
schválně jsem objednávala kapelu.
2
00:01:03,280 --> 00:01:05,960
Poslouchali jsme je,
když jsme byli teprve zasnoubení.
3
00:01:06,040 --> 00:01:09,880
Těch pět chodících mrtvol by nás
svou klasickou hudbou umučilo.
4
00:01:11,000 --> 00:01:14,640
Vydržte, jeden z mých sloužících
nabyl dojmu, že je asi na Formenteře.
5
00:01:14,720 --> 00:01:18,320
Florante, neplatím vás za to,
abyste se opaloval na zahradě.
6
00:01:18,400 --> 00:01:19,560
Neslyšel mě.
7
00:01:20,240 --> 00:01:22,960
Florante! Co to sakra děláte?
8
00:01:23,160 --> 00:01:24,200
Omlouvám se, madam.
9
00:01:24,880 --> 00:01:27,520
- Já pracovat.
- „Já pracovat.“
10
00:01:27,640 --> 00:01:30,840
Zajeďte vyzvednout mého syna ze školy.
Za 15 minut budou končit.
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,000
<i>Tady ji máme, to je Alice Bottini.</i>
12
00:01:33,080 --> 00:01:37,040
<i>Ve 33 letech má vilu s bazénem,</i>
<i>tři sloužící a SUV.</i>
13
00:01:37,120 --> 00:01:40,440
<i>Je velice nervózní,</i>
<i>protože si prochází nesmírnou krizí.</i>
14
00:01:40,520 --> 00:01:42,360
- Hele, Hyméno.
- Jmenuji se Jimena.
15
00:01:42,480 --> 00:01:44,800
Hyména, Jimena, zní to stejně.
16
00:01:44,880 --> 00:01:48,560
Tady nejsme na Machu Picchu.
Jsme v Itálii, tady se jí italská jídla.
17
00:01:48,680 --> 00:01:50,880
Sbohem guacamole, ahoj uzeniny.
18
00:01:50,960 --> 00:01:53,480
- Jednoduché, ne snad?
- Jistě, madam.
19
00:01:55,440 --> 00:01:56,680
Haló, jste tam ještě?
20
00:01:56,760 --> 00:01:59,760
Pardon, jsou to cizinci. Nerozumí italsky.
21
00:02:00,280 --> 00:02:02,920
<i>Filippo, její syn,</i>
<i>to má v životě opravdu těžké.</i>
22
00:02:03,640 --> 00:02:05,760
<i>Trpí totiž na soukromé škole.</i>
........