1
00:00:42,792 --> 00:00:46,712
Vaše Výsosti, dovolte mi darovat
tento malý příspěvek.
2
00:00:47,422 --> 00:00:49,131
Ne, to nemohu přijmout.
3
00:00:49,966 --> 00:00:52,384
Ale uvědomte si,
jak by Vám to mohlo pomoci.
4
00:00:52,552 --> 00:00:55,804
I přesto, že vím,
že bych mohl získat svobodu pro svůj lid,
5
00:00:55,972 --> 00:00:59,808
- Nevezmu si je.
- Prosím, prosím!
6
00:01:00,310 --> 00:01:02,227
Mohlo by to zachránit životy mnoha mužů.
7
00:01:02,395 --> 00:01:04,354
Muži z mé země mají svou hrdost.
8
00:01:04,522 --> 00:01:07,483
Raději by zemřeli,
než aby jejich princ přijímal milodary.
9
00:01:07,650 --> 00:01:10,944
Tak pomyslete na životy
žen, matek...
10
00:01:11,112 --> 00:01:13,947
Ženy v mé zemi bojují
po boku mužů.
11
00:01:14,115 --> 00:01:16,950
A jsou také příliš hrdé,
než aby přijímaly milodary.
12
00:01:18,119 --> 00:01:20,370
Pak uvažte životy dětí.
13
00:01:21,164 --> 00:01:23,499
Nevinných dětí.
14
00:01:25,502 --> 00:01:28,045
Ale... kvůli dětem.
15
00:03:45,642 --> 00:03:48,143
Blondýna v modrých flitrovaných šatech.
16
00:03:48,811 --> 00:03:51,855
Extrémně bohatá, vdaná,
17
00:03:52,023 --> 00:03:55,817
mimořádně zkažená a
připravená hřešit.
18
00:04:03,243 --> 00:04:04,576
Perfektní.
19
00:04:21,844 --> 00:04:23,553
<i>Faites vos jeuх!</i>
20
00:04:34,983 --> 00:04:36,692
<i>Rien ne va plus!</i>
21
00:04:44,409 --> 00:04:46,034
<i>Sept rouge, inpair et manque!</i>
22
00:04:56,296 --> 00:04:57,879
<i>Faites vos jeuх, messieurs!</i>
23
00:04:59,048 --> 00:05:02,050
André, podíval byste se,
........