1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:11,511 --> 00:00:13,680
Díky, žes mě to nechala vysvětlit.

3
00:00:14,223 --> 00:00:17,684
Ta věc s Gabrielem byla hloupost.

4
00:00:18,227 --> 00:00:22,731
Byl to polibek na rozloučenou,
který se zvrtnul.

5
00:00:22,814 --> 00:00:24,608
Promiň, že jsem ti ublížila a…

6
00:00:25,526 --> 00:00:26,360
Co je?

7
00:00:27,277 --> 00:00:28,320
Nic jsem neřekla.

8
00:00:28,403 --> 00:00:30,781
Zaťala jsi čelist! Slyšela jsem to.

9
00:00:30,864 --> 00:00:33,575
Čím víc toho říkáš, tím hůř to zní.

10
00:00:33,659 --> 00:00:36,411
- Mám toho říct míň?
- Nebo nic.

11
00:00:37,079 --> 00:00:39,540
Hodila nám pánev na omelety do záchoda.

12
00:00:39,623 --> 00:00:41,583
A proto s ní musím mluvit.

13
00:00:41,667 --> 00:00:44,294
- A vysvětlit jí to.
- A prosit o odpuštění?

14
00:00:45,045 --> 00:00:47,714
Hele, většina holek
by ti nejspíš odpustila,

15
00:00:47,798 --> 00:00:49,549
ale Francouzka těžko.

16
00:00:51,260 --> 00:00:52,094
Máš pravdu.

17
00:00:52,177 --> 00:00:54,054
Přijď večer do drag klubu,

18
00:00:54,137 --> 00:00:55,639
spláchneš vinu alkoholem.

19
00:00:55,722 --> 00:00:57,808
Ráda bych, ale mám francouzštinu.

20
00:00:57,891 --> 00:00:59,643
Postupuju na druhou úroveň.

21
00:00:59,726 --> 00:01:02,104
A musím se zaměřit na orální trénink.

22
00:01:02,187 --> 00:01:03,647
To asi nebude problém.

23
00:01:04,356 --> 00:01:07,651
Neumíš časovat,
zato umíš po francouzsku jiný věci.

24
00:01:19,997 --> 00:01:21,123
Víc doleva?
........