1
00:00:09,692 --> 00:00:12,570
Tohle je příběh o nejskvělejším
chlapovi,

2
00:00:12,612 --> 00:00:15,573
který kdy kráčel po Zemi.

3
00:00:15,615 --> 00:00:17,742
Jeho jméno je MacGruber.

4
00:02:24,327 --> 00:02:26,934
Přines, Bailey.

5
00:02:31,334 --> 00:02:32,836
Slavík je čistý.

6
00:02:35,630 --> 00:02:36,840
Je v naprostém pořádku, pane prezidente.

7
00:02:36,881 --> 00:02:39,467
Díky, Ronnie.
A vezmi si cukroví.

8
00:02:39,509 --> 00:02:41,208
Johne, tak pomůžeš mi,

9
00:02:41,243 --> 00:02:44,305
nebo ten strom budu muset
ozdobit úplně sama?

10
00:02:44,347 --> 00:02:46,808
Promiň, zlato.
Ale musím ještě přelouskat

11
00:02:46,850 --> 00:02:49,394
report z generálního štábu.

12
00:02:49,436 --> 00:02:50,937
Pcha, Vánoce, že?

13
00:02:55,442 --> 00:02:58,528
Severní pól, u telefonu Santa.

14
00:02:58,942 --> 00:03:01,919
<i>Zdravíčko, pane prezidente.</i>

15
00:03:02,051 --> 00:03:04,022
Kdo volá?

16
00:03:05,034 --> 00:03:06,852
Bailey...

17
00:03:08,353 --> 00:03:10,415
Bailey!

18
00:03:10,457 --> 00:03:14,919
<i>Když vezmete něco mně,
vezmu já něco vám.</i>

19
00:03:17,213 --> 00:03:18,815
Lucy.

20
00:03:21,217 --> 00:03:22,870
- Bailey?

21
00:03:37,233 --> 00:03:39,113
Rychle, rychle.

22
00:04:30,286 --> 00:04:31,788
Jste si tím jistý, pane?

23
00:04:31,830 --> 00:04:33,573
Ne, majore, nejsem.

24
00:04:33,748 --> 00:04:35,792
Ten parchant je naše jediná naděje.
........