1
00:00:09,692 --> 00:00:12,570
Tohle je příběh o nejskvělejším
chlapovi,
2
00:00:12,612 --> 00:00:15,573
který kdy kráčel po Zemi.
3
00:00:15,615 --> 00:00:17,742
Jeho jméno je MacGruber.
4
00:02:24,327 --> 00:02:26,934
Přines, Bailey.
5
00:02:31,334 --> 00:02:32,836
Slavík je čistý.
6
00:02:35,630 --> 00:02:36,840
Je v naprostém pořádku, pane prezidente.
7
00:02:36,881 --> 00:02:39,467
Díky, Ronnie.
A vezmi si cukroví.
8
00:02:39,509 --> 00:02:41,208
Johne, tak pomůžeš mi,
9
00:02:41,243 --> 00:02:44,305
nebo ten strom budu muset
ozdobit úplně sama?
10
00:02:44,347 --> 00:02:46,808
Promiň, zlato.
Ale musím ještě přelouskat
11
00:02:46,850 --> 00:02:49,394
report z generálního štábu.
12
00:02:49,436 --> 00:02:50,937
Pcha, Vánoce, že?
13
00:02:55,442 --> 00:02:58,528
Severní pól, u telefonu Santa.
14
00:02:58,942 --> 00:03:01,919
<i>Zdravíčko, pane prezidente.</i>
15
00:03:02,051 --> 00:03:04,022
Kdo volá?
16
00:03:05,034 --> 00:03:06,852
Bailey...
17
00:03:08,353 --> 00:03:10,415
Bailey!
18
00:03:10,457 --> 00:03:14,919
<i>Když vezmete něco mně,
vezmu já něco vám.</i>
19
00:03:17,213 --> 00:03:18,815
Lucy.
20
00:03:21,217 --> 00:03:22,870
- Bailey?
21
00:03:37,233 --> 00:03:39,113
Rychle, rychle.
22
00:04:30,286 --> 00:04:31,788
Jste si tím jistý, pane?
23
00:04:31,830 --> 00:04:33,573
Ne, majore, nejsem.
24
00:04:33,748 --> 00:04:35,792
Ten parchant je naše jediná naděje.
........