1
00:01:23,800 --> 00:01:25,756
Pořád to platí, a tak teda půjdem.

2
00:01:25,840 --> 00:01:29,719
Cyrus k nám dnes odpoledne
vyslal posla, aby to potvrdil.

3
00:01:29,800 --> 00:01:32,268
Cyrus nechce, aby měl někdo zbraň

4
00:01:32,360 --> 00:01:34,715
nebo ukazoval svý svaly.

5
00:01:34,800 --> 00:01:38,759
Dal jsem mu slovo, že
Warrioři dodržej příměří.

6
00:01:39,640 --> 00:01:43,633
Všichni říkaj,
že nad Cyruse není.

7
00:01:44,760 --> 00:01:48,719
Myslím, že bysme se o tom měli
raděj přesvědčit na vlastní oči.

8
00:02:28,360 --> 00:02:30,316
V Bronxu jsme ještě nikdy nebyli.

9
00:02:30,400 --> 00:02:33,198
Klídek. Tahle porada je trhák.

10
00:02:33,280 --> 00:02:35,430
Budou tam všecky gangy z města.

11
00:03:26,520 --> 00:03:28,317
Jdem tam s prázdnejma rukama.

12
00:03:28,400 --> 00:03:32,678
Jdem tam jako všichni ostatní.
Devět chlapů, žádný zbraně.

13
00:04:11,560 --> 00:04:15,473
Máš to s sebou?
Stříkej na všecko v dohledu.

14
00:04:15,560 --> 00:04:18,916
Chci, aby všichni věděli,
že tu byli Warrioři.

15
00:04:51,920 --> 00:04:55,390
Na co tady narazíme?
V našich barvách se nemůžem schovat.

16
00:04:55,480 --> 00:04:57,550
A kdo se chce schovávat?

17
00:05:30,760 --> 00:05:33,479
Možná, že cestou budem muset
zlikvidovat pár palic.

18
00:05:33,560 --> 00:05:36,836
Ty seš jen voják a tak drž hubu.

19
00:05:43,120 --> 00:05:45,429
Až se tam dostanem, držte se pokupě.

20
00:05:45,520 --> 00:05:47,556
Jasný, nechci se nechat odrovnat.

21
00:05:48,680 --> 00:05:51,877
Možná, že se nám
na týhle Cyrusově schůzce

22
00:05:51,960 --> 00:05:53,552
podaří nabalit nějaký nový buchty.

23
00:05:53,640 --> 00:05:56,552
........