1
00:01:48,159 --> 00:01:51,822
NAJHORŠÍ ČLOVEK NA SVETE

2
00:01:52,458 --> 00:01:56,024
Film v 12. kapitolách,
s prológom a epilógom

3
00:02:04,333 --> 00:02:08,612
<i>Máte za sebou kožu,
podkožné tkanivo a svaly...</i>

4
00:02:08,742 --> 00:02:10,512
PROLÓG

5
00:02:10,542 --> 00:02:12,120
<i>Julie bola zo seba sklamaná.</i>

6
00:02:12,451 --> 00:02:14,209
<i>Predtým to bývalo jednoduchšie.</i>

7
00:02:15,125 --> 00:02:17,328
<i>Aj keď stále patrila
medzi najlepších študentov,</i>

8
00:02:17,542 --> 00:02:20,334
<i>bolo tam príliš veľa prerušení,</i>

9
00:02:20,365 --> 00:02:21,595
<i>aktualizácií,</i>

10
00:02:21,625 --> 00:02:23,045
<i>nových vstupných faktorov</i>

11
00:02:23,075 --> 00:02:25,242
<i>a neriešiteľných globálnych problémov.</i>

12
00:02:27,125 --> 00:02:28,956
<i>Cítila hlodavý nepokoj,</i>

13
00:02:29,917 --> 00:02:32,913
<i>ktorý sa snažila potlačiť tým,</i>

14
00:02:33,167 --> 00:02:35,323
<i>že ho utápala v digitálnom šume.</i>

15
00:02:38,667 --> 00:02:39,953
<i>To bolo zlé.</i>

16
00:02:39,983 --> 00:02:41,395
<i>To nebola ona.</i>

17
00:02:42,250 --> 00:02:43,703
<i>Vybrala si medicínu,</i>

18
00:02:43,875 --> 00:02:47,844
<i>aj keď bolo pomerne ťažké sa tam dostať.</i>

19
00:02:48,208 --> 00:02:51,295
<i>Tu jej vynikajúce študijné výsledky
aj niečo znamenali.</i>

20
00:02:57,442 --> 00:02:59,497
<i>Náhle jej to však došlo.</i>

21
00:02:59,958 --> 00:03:02,290
<i>Odjakživa ju priťahovala duša.</i>

22
00:03:02,500 --> 00:03:04,473
<i>Myseľ, nie telo.</i>

23
00:03:04,583 --> 00:03:07,887
Chirurgia je veľmi konkrétna, hmatateľná.

24
00:03:07,917 --> 00:03:11,523
Je to takmer ako práca tesára.

........