1
00:00:13,433 --> 00:00:15,133
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>

2
00:00:15,133 --> 00:00:17,033
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>

3
00:00:17,033 --> 00:00:18,933
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>

4
00:00:48,730 --> 00:00:51,280
Vypadáte jako
opravdová filmová hvězda.

5
00:00:51,300 --> 00:00:53,120
Nevím, jak jste mě
vybrali, pane Summersi.

6
00:00:53,140 --> 00:00:55,293
Byla jste jasná volba, Janet.

7
00:00:55,300 --> 00:00:57,260
- Uvidíme se tam.
- Tady máš, mami.

8
00:00:57,280 --> 00:00:58,746
Promiň, Jerry.

9
00:00:58,760 --> 00:01:01,100
- Kam chceš tohle?
- Na vyšetřovnu.

10
00:01:01,120 --> 00:01:02,790
- Díky.
- Dobře.

11
00:01:02,810 --> 00:01:05,940
Nerada se ptám, ale mohla bych
mluvit s doktorem Duntschem?

12
00:01:05,940 --> 00:01:08,220
Má moc práce.
Mohu vám pomoct já?

13
00:01:08,240 --> 00:01:11,579
- Mám dotaz na lékaře.
- To za něj vyřizovat nebudu.

14
00:01:11,580 --> 00:01:12,999
- Promluvím s ním.
- Děkuji, Jerry.

15
00:01:13,000 --> 00:01:15,179
Zařídíte, aby si vaše
máma pamatovala, co má říct?

16
00:01:15,180 --> 00:01:16,239
Nechci, aby se nedala
rozhodit světly, kamerou...

17
00:01:18,239 --> 00:01:19,475
Jo.

18
00:01:19,490 --> 00:01:25,023
Jsou dva důvody, proč pacienti
osloví svého lékaře pro bolest páteře.

19
00:01:25,040 --> 00:01:28,150
První souvisí s periferním
nervovým systémem.

20
00:01:28,170 --> 00:01:30,071
Říká se tomu radiculopatie.

21
00:01:30,090 --> 00:01:31,993
Běžně je tento typ bolesti spojen

........