1
00:01:49,541 --> 00:01:52,250
SYMFONICKÝ ORCHESTR DAVIDA DAVIESE
2
00:03:22,583 --> 00:03:26,041
Obávám se,
že jsem s velštinou trochu vyšel ze cviku,
3
00:03:26,125 --> 00:03:28,375
co jsem odtud před 20 lety odjel.
4
00:03:29,375 --> 00:03:31,333
Ale chci, abyste věděli,
5
00:03:33,166 --> 00:03:36,583
jak moc jsem rád, že jsem zpátky doma.
6
00:03:38,250 --> 00:03:39,666
A děkuji vám.
7
00:04:00,166 --> 00:04:03,833
- Takže jste pořád tady.
- Jsem.
8
00:04:03,916 --> 00:04:06,208
A zůstanu, pokud vás přivedu k rozumu.
9
00:04:06,291 --> 00:04:08,750
Pro Kristovy rány, znovu už ne.
10
00:04:08,833 --> 00:04:11,166
Necítím se na to.
11
00:04:11,250 --> 00:04:12,916
To mě nepřekvapuje.
12
00:04:13,916 --> 00:04:16,208
Tak naposledy…
13
00:04:16,291 --> 00:04:18,833
Turné zrušit nemůžu, to nejde.
14
00:04:19,833 --> 00:04:21,791
Koukněte se a zamyslete se znovu.
15
00:04:21,958 --> 00:04:23,791
Vůbec nic to pro mě neznamená.
16
00:04:24,375 --> 00:04:26,541
Vážně, Davide, musíte mě poslouchat.
17
00:04:26,625 --> 00:04:30,916
Musíte přestat pracovat.
Takhle už to dál nejde.
18
00:04:31,500 --> 00:04:33,958
Pro muže ve vašem stavu je to šílenství.
19
00:04:34,041 --> 00:04:35,833
Přepínáte se.
20
00:04:35,916 --> 00:04:40,541
A co se týče toho turné,
možná je důležité pro guvernéra,
21
00:04:40,625 --> 00:04:42,583
cesta do Lisabonu a Madridu…
22
00:04:42,666 --> 00:04:45,083
Řekl jsem, že pojedu, a konec.
23
00:04:48,583 --> 00:04:51,375
Dobře, Davide, budu k vám upřímný.
24
00:04:54,208 --> 00:04:55,666
Kolik mám času?
........