1
00:00:55,625 --> 00:00:56,708
Zůstaň ještě.

2
00:00:56,791 --> 00:01:00,000
Nemůžu.
Otec se naštve, když bude večeře pozdě.

3
00:01:00,083 --> 00:01:01,375
Můžu tě dnes vidět?

4
00:01:01,458 --> 00:01:02,958
Možná.

5
00:01:27,958 --> 00:01:28,791
Jo.

6
00:02:23,250 --> 00:02:24,333
Jo.

7
00:06:34,625 --> 00:06:39,708
Ó, pane temnoty, princi pekla.

8
00:06:39,791 --> 00:06:43,125
Vyslyš prosbu svého služebníka.

9
00:06:44,708 --> 00:06:48,541
Propůjč nám ze své temné říše moc,

10
00:06:48,708 --> 00:06:52,958
abychom na zemi mohli konat tvou vůli.

11
00:06:54,125 --> 00:06:58,958
Přetvoř tento několik staletí starý prach

12
00:06:59,041 --> 00:07:01,583
aby mrtví ve tvé službě

13
00:07:01,666 --> 00:07:06,958
mohli vstoupit do světa nemrtvých.

14
00:07:17,708 --> 00:07:22,583
Přijmu tuto obětinu jako poctu.

15
00:07:28,000 --> 00:07:33,208
Tuto čerstvou a teplou krev nyní proměň

16
00:07:33,625 --> 00:07:37,000
v tělo tvého vlastního výtvoru,

17
00:07:37,708 --> 00:07:43,750
tuto nevinnou duši přetvoř ve zlo!

18
00:08:09,416 --> 00:08:15,416
<i>Aga, adonai, magister mundi.</i>

19
00:08:15,916 --> 00:08:21,500
<i>Te adoro, et te invoko.</i>

20
00:08:21,583 --> 00:08:26,416
<i>Venete, Venete Lucifer!</i>

21
00:10:14,875 --> 00:10:16,333
To vypadá dobře.

22
00:10:16,416 --> 00:10:18,125
I ty, Trudi. Jsi k sežrání.

23
00:10:18,208 --> 00:10:19,791
Musím jít.

24
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Ne, nechvátej.

25
00:10:23,500 --> 00:10:25,375
Na slovíčko, pane Lestrangi.
........