1
00:02:20,875 --> 00:02:22,583
DALEKÉ CESTY s.r.o.
2
00:02:29,333 --> 00:02:31,125
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.
3
00:02:31,208 --> 00:02:32,375
Dobrou noc, pane.
4
00:02:32,458 --> 00:02:33,750
Dobrou noc, pane.
5
00:02:34,750 --> 00:02:36,083
Dobrou, Penny, Brendo.
6
00:02:36,750 --> 00:02:38,000
{\an8}ZAVŘENO
7
00:02:42,458 --> 00:02:44,666
Ten přestup v Mnichově nestihnu.
8
00:02:44,750 --> 00:02:46,833
Hloupost, Joe, vezmeš si taxi.
9
00:02:46,916 --> 00:02:48,750
Firma to zvládne, hezkou cestu.
10
00:02:48,833 --> 00:02:50,125
A co směnárna?
11
00:02:50,208 --> 00:02:51,916
Máš německé marky, ano?
12
00:02:52,083 --> 00:02:53,625
Ano, ale německy nemluvím.
13
00:02:53,791 --> 00:02:56,250
Neříkáme klientům, že to bude v pořádku?
14
00:02:56,333 --> 00:02:58,291
Užijte si pobyt, pane.
15
00:02:59,333 --> 00:03:01,791
- Díky.
- Omlouvám se, máme zavřeno.
16
00:03:01,875 --> 00:03:04,750
Mám jen jednu otázku. Maličkou otázku.
17
00:03:04,833 --> 00:03:08,000
- Otázku?
- Velký večírek, já a 12 děvčat.
18
00:03:08,083 --> 00:03:09,083
Pojďte dál.
19
00:03:09,166 --> 00:03:11,083
Chci je vzít na festival.
20
00:03:11,166 --> 00:03:13,625
Bostonský dámský literární kruh.
21
00:03:13,708 --> 00:03:15,208
- Jste členkou?
- Ano.
22
00:03:15,291 --> 00:03:17,083
Připadám vám negramotná?
23
00:03:17,166 --> 00:03:20,875
Neumím si vás představit v žádném kruhu,
v Bostonu nebo jinde.
24
00:03:20,958 --> 00:03:23,041
Nemusíš čekat.
........