1
00:02:20,875 --> 00:02:22,583
DALEKÉ CESTY s.r.o.

2
00:02:29,333 --> 00:02:31,125
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.

3
00:02:31,208 --> 00:02:32,375
Dobrou noc, pane.

4
00:02:32,458 --> 00:02:33,750
Dobrou noc, pane.

5
00:02:34,750 --> 00:02:36,083
Dobrou, Penny, Brendo.

6
00:02:36,750 --> 00:02:38,000
{\an8}ZAVŘENO

7
00:02:42,458 --> 00:02:44,666
Ten přestup v Mnichově nestihnu.

8
00:02:44,750 --> 00:02:46,833
Hloupost, Joe, vezmeš si taxi.

9
00:02:46,916 --> 00:02:48,750
Firma to zvládne, hezkou cestu.

10
00:02:48,833 --> 00:02:50,125
A co směnárna?

11
00:02:50,208 --> 00:02:51,916
Máš německé marky, ano?

12
00:02:52,083 --> 00:02:53,625
Ano, ale německy nemluvím.

13
00:02:53,791 --> 00:02:56,250
Neříkáme klientům, že to bude v pořádku?

14
00:02:56,333 --> 00:02:58,291
Užijte si pobyt, pane.

15
00:02:59,333 --> 00:03:01,791
- Díky.
- Omlouvám se, máme zavřeno.

16
00:03:01,875 --> 00:03:04,750
Mám jen jednu otázku. Maličkou otázku.

17
00:03:04,833 --> 00:03:08,000
- Otázku?
- Velký večírek, já a 12 děvčat.

18
00:03:08,083 --> 00:03:09,083
Pojďte dál.

19
00:03:09,166 --> 00:03:11,083
Chci je vzít na festival.

20
00:03:11,166 --> 00:03:13,625
Bostonský dámský literární kruh.

21
00:03:13,708 --> 00:03:15,208
- Jste členkou?
- Ano.

22
00:03:15,291 --> 00:03:17,083
Připadám vám negramotná?

23
00:03:17,166 --> 00:03:20,875
Neumím si vás představit v žádném kruhu,
v Bostonu nebo jinde.

24
00:03:20,958 --> 00:03:23,041
Nemusíš čekat.
........