10
00:00:49,265 --> 00:00:53,103
<font color="#eb3669">Blade Runner: Black Lotus - 1 x 10</font>
preložil K a m y l k o
11
00:01:00,181 --> 00:01:04,011
<i>Si produkt z továrne.</i>
12
00:01:04,054 --> 00:01:09,320
<i>- Koža.
- Nemáš skutočné pocity.</i>
13
00:01:09,364 --> 00:01:11,670
<i>Miu!</i>
14
00:01:18,895 --> 00:01:20,984
15
00:01:46,705 --> 00:01:50,114
Vitaj späť.
Si v poriadku?
16
00:02:00,545 --> 00:02:04,941
Nuž...
nepremýšľaj nad tým príliš.
17
00:02:08,336 --> 00:02:10,164
Dosiahla si čo si chcela.
18
00:02:19,477 --> 00:02:23,525
Myslela som si, že keď zabijem
tých lovcov, tak zmiznú,
19
00:02:23,568 --> 00:02:25,483
ale stále ich mám...
20
00:02:25,527 --> 00:02:30,140
- v mojej hlave.
- Je to ťažké.
21
00:02:38,366 --> 00:02:40,324
Minulosť je minulosť.
22
00:02:40,368 --> 00:02:43,327
Niekedy potrebuješ trochu pomoci,
aby si trochu zabudla.
23
00:02:43,371 --> 00:02:45,021
To nedokážem.
24
00:02:51,031 --> 00:02:53,120
Replikanti nikdy nič nezabudnú.
25
00:02:58,908 --> 00:03:00,779
Niekedy spomienky pretrvajú,
26
00:03:00,823 --> 00:03:02,633
aj keď si človek.
27
00:03:16,230 --> 00:03:21,017
28
00:03:21,061 --> 00:03:25,021
29
00:03:25,065 --> 00:03:29,025
30
00:03:29,069 --> 00:03:34,117
31
00:03:34,161 --> 00:03:38,382
32
00:03:38,426 --> 00:03:42,952
33
00:03:42,995 --> 00:03:46,738
34
00:03:46,782 --> 00:03:51,178
35
00:03:51,221 --> 00:03:54,790
........