1
00:00:06,800 --> 00:00:10,076
BONTONFILM
uvádí

2
00:00:22,640 --> 00:00:26,394
KRYSY

3
00:03:52,080 --> 00:03:55,789
- Waltere, už jsi se podíval
na ten pátý substrát? - Ano, podíval.

4
00:03:56,320 --> 00:03:59,790
Spunku, dostaneš nažrat.
Určitě máš hlad.

5
00:04:00,360 --> 00:04:02,316
Víš, že tady nesmíš být.

6
00:04:25,800 --> 00:04:28,268
- Tohle vypadá jinak.
- Je to stejný.

7
00:04:30,000 --> 00:04:33,913
- Je to mnohem tmavší než minule.
- Ne, je to stejný.

8
00:04:36,880 --> 00:04:38,393
Profesore,

9
00:04:39,560 --> 00:04:42,120
je to jen subjektivní pohled,
ale je to mnohem tmavší.

10
00:04:42,440 --> 00:04:44,715
Zkontroloval jsem to.
Je to v pořádku.

11
00:04:55,320 --> 00:04:56,548
Waltere?

12
00:04:57,000 --> 00:04:59,150
Kde je ta zpráva?
Nevidím údaje.

13
00:05:01,160 --> 00:05:02,309
Tady to je.

14
00:05:56,080 --> 00:05:58,355
Waltere, tohle je nečitelný.

15
00:06:00,200 --> 00:06:02,760
Omlouvám se. Přepíšu to hned,

16
00:06:02,840 --> 00:06:05,115
- jak skončím se svejma injekcema.
- Děkuji.

17
00:06:11,240 --> 00:06:12,673
Profesore,

18
00:06:13,440 --> 00:06:16,750
nepotřebujete poměry ředění,
které se použily v té druhé fázi?

19
00:06:17,120 --> 00:06:19,588
Ano, jistě, to není problém.
Doplním je sám.

20
00:06:24,280 --> 00:06:26,510
Přesně nevím,
proč jsem dělal tu poslední sérii.

21
00:06:27,640 --> 00:06:29,596
Je to dobrý.

22
00:06:32,720 --> 00:06:34,631
Zkontroloval jsi pastičky?

........