1
00:02:17,840 --> 00:02:19,680
Jeden z režimných táborov GULAGU.
2
00:02:19,680 --> 00:02:23,639
Polovica 50-tych rokov 20. storočia.
3
00:03:23,160 --> 00:03:26,440
Pohráme sa v zóne s týmto
frajerom... čo, Gníša?
4
00:03:26,440 --> 00:03:30,399
Samozrejme, že pohráme, Solitere.
5
00:03:38,760 --> 00:03:41,760
Áno.
6
00:03:41,760 --> 00:03:45,719
Hneď je cítiť, že ste
študovali na konzervatóriu.
7
00:03:49,440 --> 00:03:51,960
Čo mám na to povedať.
8
00:03:51,960 --> 00:03:54,240
Vyhodili ma z druhého ročníka.
9
00:03:54,240 --> 00:03:57,680
Ako dcéru nepriateľa ľudu.
10
00:03:57,680 --> 00:04:01,639
Teraz sa musím naučiť žiť inak.
11
00:04:06,080 --> 00:04:10,039
To nič.
12
00:04:11,560 --> 00:04:14,440
Všetko sa nejako vyrieši.
13
00:04:14,440 --> 00:04:18,399
Je tu klavír, budete učiť
hudbu vnučku riaditeľa tábora.
14
00:04:22,360 --> 00:04:26,319
Prepáčte, musím už ísť.
15
00:04:26,440 --> 00:04:29,840
Strýko sa čoskoro vráti z
práce, potrebujem pripraviť večeru.
16
00:04:29,840 --> 00:04:33,799
Prepáčte.
17
00:04:36,360 --> 00:04:40,160
Major Ostockij.
18
00:04:40,160 --> 00:04:42,760
Rozumiem.
19
00:04:43,760 --> 00:04:47,719
Nataša, odveziem vás.
20
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
Takže váš strýko žije tu v susedstve.
21
00:04:50,080 --> 00:04:51,440
Už tretí rok.
22
00:04:51,440 --> 00:04:53,560
Pracuje ako geodet v bani.
23
00:04:53,560 --> 00:04:55,680
S mamou sme sa k nemu
mohli nasťahovať.
24
00:04:55,680 --> 00:04:58,240
Chápem.
........