1
00:00:25,536 --> 00:00:30,073
<i>Vydali jsme se směrem k Doan's
Crossing a Red River.</i>

2
00:00:30,073 --> 00:00:34,815
<i>A každá tragédie byla jen dalším
krůčkem ke zničení toho, co z nás zbylo.</i>

3
00:00:37,914 --> 00:00:40,251
<i>Matka říkávala, že bolest
se časem vytratí.</i>

4
00:00:40,251 --> 00:00:42,986
<i>A hezké vzpomínky
se vrátí.</i>

5
00:00:42,986 --> 00:00:44,921
<i>Asi to tak bude.</i>

6
00:00:46,333 --> 00:00:49,603
<i>Každý člověk bojuje
s podobnou bolestí,</i>

7
00:00:49,628 --> 00:00:51,796
<i>dokud ji nenahradí nějaká jiná.</i>

8
00:00:53,176 --> 00:00:56,312
<i>Jednoho dne mi určitě
pukne srdce žalem.</i>

9
00:00:58,220 --> 00:01:01,189
<i>Ale nebude to dneska.</i>

10
00:01:01,338 --> 00:01:04,375
<i>Dneska jsem naživu
a zničená.</i>

11
00:01:23,994 --> 00:01:27,164
Stálo by za zkoušku
najmout si od nich nějakýho kovboje.

12
00:01:27,164 --> 00:01:28,932
A kuchaře.

13
00:01:28,932 --> 00:01:31,602
To není dobrej nápad.

14
00:01:31,602 --> 00:01:34,605
To by je naštvalo víc,
než ukrást jim dobytek.

15
00:01:34,605 --> 00:01:38,209
Dneska ráno nemám
na nějaký střílení náladu.

16
00:01:38,209 --> 00:01:41,745
Najmeme si kovboje
a kuchaře u Doan's.

17
00:01:43,795 --> 00:01:46,831
Jak je na tom?

18
00:01:47,050 --> 00:01:48,552
Zhruba jak byste čekal...

19
00:02:47,644 --> 00:02:48,438
Máš hlad?

20
00:02:48,463 --> 00:02:50,299
Ne.

21
00:02:50,481 --> 00:02:51,648
Kam jdeš?

22
00:02:51,648 --> 00:02:54,385
Potřebuju soukromí.

23
........