1
00:00:04,888 --> 00:00:06,888
<b>Přeložil MOTit</b>

2
00:00:34,370 --> 00:00:36,010
Náš vrah se vrátil.

3
00:00:36,095 --> 00:00:38,328
Něco hledal.

4
00:00:38,413 --> 00:00:39,770
Něco mu uniklo.

5
00:00:39,855 --> 00:00:42,604
Zorganizujme hledání,
uvnitř i venku.

6
00:00:42,689 --> 00:00:44,695
Vrah možná odešel
s prázdnýma rukama.

7
00:00:44,876 --> 00:00:48,076
Předpokládám, že to vylučuje Halliwella,
protože je u nás.

8
00:00:50,431 --> 00:00:52,110
Přiveďte ostatní.

9
00:01:05,435 --> 00:01:08,070
PACHUŤ SMRTI
6. DÍL - ČÁST DRUHÁ

10
00:01:21,714 --> 00:01:23,939
{\an8}Jsem tu už dvě hodiny.

11
00:01:25,089 --> 00:01:28,840
{\an8}Nelíbí se mi, že se uniformovaní
policisté objevují na mé klinice.

12
00:01:29,454 --> 00:01:30,975
{\an8}Potřebuji advokáta?

13
00:01:31,491 --> 00:01:34,797
{\an8}Bez právníka nemusíte nic říkat.

14
00:01:39,930 --> 00:01:42,362
{\an8}Kde jste byl včera večer,
mezi 19. a 22. hodinou?

15
00:01:42,447 --> 00:01:45,291
{\an8}Včera večer jsem byl s Barbarou.

16
00:01:46,187 --> 00:01:49,710
{\an8}Přišla za mnou do bytu,
zůstala asi do 22:30.

17
00:01:50,631 --> 00:01:52,131
{\an8}Proč?

18
00:02:00,441 --> 00:02:02,664
Jak se poznala lady Barbara
se sirem Paulem?

19
00:02:03,412 --> 00:02:07,012
Hrál jsem ragby s Hugo Berownem,

20
00:02:07,097 --> 00:02:09,050
Paulovým starším bratrem.

21
00:02:10,020 --> 00:02:11,771
S oběma se seznámila
mým prostřednictvím.

22
00:02:11,856 --> 00:02:13,670
Ona a Hugo byli...

23
00:02:13,755 --> 00:02:15,264
Byli to snad přátelé?
........