1
00:00:04,888 --> 00:00:06,888
<b>Přeložil MOTit</b>
2
00:00:34,370 --> 00:00:36,010
Náš vrah se vrátil.
3
00:00:36,095 --> 00:00:38,328
Něco hledal.
4
00:00:38,413 --> 00:00:39,770
Něco mu uniklo.
5
00:00:39,855 --> 00:00:42,604
Zorganizujme hledání,
uvnitř i venku.
6
00:00:42,689 --> 00:00:44,695
Vrah možná odešel
s prázdnýma rukama.
7
00:00:44,876 --> 00:00:48,076
Předpokládám, že to vylučuje Halliwella,
protože je u nás.
8
00:00:50,431 --> 00:00:52,110
Přiveďte ostatní.
9
00:01:05,435 --> 00:01:08,070
PACHUŤ SMRTI
6. DÍL - ČÁST DRUHÁ
10
00:01:21,714 --> 00:01:23,939
{\an8}Jsem tu už dvě hodiny.
11
00:01:25,089 --> 00:01:28,840
{\an8}Nelíbí se mi, že se uniformovaní
policisté objevují na mé klinice.
12
00:01:29,454 --> 00:01:30,975
{\an8}Potřebuji advokáta?
13
00:01:31,491 --> 00:01:34,797
{\an8}Bez právníka nemusíte nic říkat.
14
00:01:39,930 --> 00:01:42,362
{\an8}Kde jste byl včera večer,
mezi 19. a 22. hodinou?
15
00:01:42,447 --> 00:01:45,291
{\an8}Včera večer jsem byl s Barbarou.
16
00:01:46,187 --> 00:01:49,710
{\an8}Přišla za mnou do bytu,
zůstala asi do 22:30.
17
00:01:50,631 --> 00:01:52,131
{\an8}Proč?
18
00:02:00,441 --> 00:02:02,664
Jak se poznala lady Barbara
se sirem Paulem?
19
00:02:03,412 --> 00:02:07,012
Hrál jsem ragby s Hugo Berownem,
20
00:02:07,097 --> 00:02:09,050
Paulovým starším bratrem.
21
00:02:10,020 --> 00:02:11,771
S oběma se seznámila
mým prostřednictvím.
22
00:02:11,856 --> 00:02:13,670
Ona a Hugo byli...
23
00:02:13,755 --> 00:02:15,264
Byli to snad přátelé?
........