1
00:02:08,942 --> 00:02:11,362
14. březen 1942
2
00:02:12,487 --> 00:02:15,624
3 dny po dobytí Corregidoru
3
00:02:17,271 --> 00:02:18,939
Periskop zasunout.
4
00:02:19,072 --> 00:02:20,984
Jsou vidět nějaká
japonská letadla, kapitáne?
5
00:02:21,008 --> 00:02:22,243
Ne. Ale budou.
6
00:02:22,376 --> 00:02:23,953
Tohle filipínské pobřeží
mají dobře pokryté.
7
00:02:23,977 --> 00:02:25,346
Jak se mají naši cestující, Lene?
8
00:02:25,379 --> 00:02:26,814
Dost natěsno.
9
00:02:26,947 --> 00:02:29,350
Armáda není na takové prostory zvyklá.
10
00:02:29,483 --> 00:02:30,483
Horší než na Corregidoru?
11
00:02:30,584 --> 00:02:32,052
Nestěžujou si.
12
00:02:32,186 --> 00:02:34,306
Důstojníci nejsou zvyklí
13
00:02:34,355 --> 00:02:36,590
na takovou blízkost rekrutů.
14
00:02:36,724 --> 00:02:39,260
Jsem si jistý,
že je rekruti nezajímají.
15
00:02:39,393 --> 00:02:40,628
Rozkaz, pane.
16
00:02:42,230 --> 00:02:43,364
Periskop vysunout.
17
00:02:52,740 --> 00:02:54,141
Lene, podívejte.
18
00:03:00,514 --> 00:03:01,749
Musí být z americké lodi.
19
00:03:01,882 --> 00:03:03,527
Snad je poblíž někdo,
kdo je vyzvedne.
20
00:03:03,551 --> 00:03:04,552
- To je.
- Kde?
21
00:03:04,685 --> 00:03:05,786
Tady.
22
00:03:05,919 --> 00:03:07,255
Periskop zasunout.
23
00:03:07,388 --> 00:03:08,732
- Připravit k vynoření.
- Ano, pane.
24
00:03:08,756 --> 00:03:10,791
........