1
00:02:34,997 --> 00:02:37,427
Váš životopis je celkem
mimořádný, slečno Grantová.

2
00:02:37,460 --> 00:02:41,668
Díky. Vím, že mohu být přínosem
pro Vetrocon Aerospace.

3
00:02:41,697 --> 00:02:44,367
Vzhledem k tomu, že jste byla
roztleskávačkou na UCLA,

4
00:02:44,400 --> 00:02:46,669
byla jste zřejmě
fanynka Trójanů.

5
00:02:46,702 --> 00:02:50,317
Trójané jsou tým USC.
Já jsem fanynka Bruins.

6
00:02:50,338 --> 00:02:53,151
Samozřejmě.
Mám to popletené.

7
00:02:53,576 --> 00:02:56,575
A umím si představit,
že s tím, jak dobře vypadáte,

8
00:02:56,607 --> 00:02:58,929
jste byla ve škole celkem populární.

9
00:02:58,950 --> 00:03:02,801
Prosím, dávám přednost tomu nebýt
hodnocena podle vzhledu, ale schopností.

10
00:03:02,822 --> 00:03:05,344
Jsem Phi Beta Kappa v elektrotechnice.

11
00:03:05,464 --> 00:03:10,161
Výborně, slečno Grantová.
Váš otec byl také ve strojírenství?

12
00:03:10,281 --> 00:03:13,610
Mohlo by se to tak říct.
Byl mechanik v Sears.

13
00:03:13,642 --> 00:03:15,766
Výborně, slečno Grantová.

14
00:03:15,886 --> 00:03:20,198
- Nemám žádné další otázky. Myslím, že...
- Promiňte. Omlouvám se.

15
00:03:20,486 --> 00:03:23,024
Mám ještě pár otázek,
na které bych se rád zeptal.

16
00:03:23,144 --> 00:03:25,860
Tohle není součástí
pohovoru, pane Smithi.

17
00:03:25,980 --> 00:03:29,205
Jsem si jistý, že slečně Grantové
to nevadí. Nebo ano?

18
00:03:29,237 --> 00:03:32,394
- Jistě že ne.
- Fajn.

19
00:03:33,800 --> 00:03:38,140
Takže slečno Grantová, jedu
na služební cestu do Kalifornie.

20
00:03:38,162 --> 00:03:41,593
Jaký dobrý sushi bar
byste mi doporučila?

21
00:03:44,707 --> 00:03:49,132
Byla jsem tak zaneprázdněná studiem,
........