1
00:00:00,368 --> 00:00:03,701
Slečno Bristow, my víme,
že umíte přečíst ten kód.

2
00:00:03,772 --> 00:00:06,002
Dešifruj ten text a
my toho necháme...

3
00:00:06,074 --> 00:00:08,770
Neobtěžujte se se mnou
vyjednávat!

4
00:00:10,045 --> 00:00:11,478
Aah!

5
00:00:20,755 --> 00:00:21,722
- Sydney.
- Tati.

6
00:00:21,790 --> 00:00:23,849
Jsi v pořádku, srdíčko.

7
00:00:29,164 --> 00:00:31,257
Je tu s námi.
Nastup si.

8
00:00:32,967 --> 00:00:34,696
Zvládla jsi to, Sydney.

9
00:00:37,272 --> 00:00:38,671
Zvládla jsi to.

10
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
<b><u>3x09 - Conscious</u></b>

11
00:00:44,300 --> 00:00:49,300
<b>Titulky vytvořila
ZuzkaMuf</b>

12
00:00:51,300 --> 00:00:53,300
<b>Enjoey it</b>

13
00:01:22,150 --> 00:01:24,277
Přinejmenším se budeme schopni
dostat na Sydneyny souřadnice.

14
00:01:24,352 --> 00:01:25,717
Kde to je...

15
00:01:26,287 --> 00:01:28,152
Bylo to na další mapě.

16
00:01:31,092 --> 00:01:33,686
OK, podle geosynchronní
orbitální pozice,

17
00:01:33,762 --> 00:01:35,923
Vejdeme tudy a tudy.

18
00:01:35,997 --> 00:01:37,521
Musíme to zabezpečit...

19
00:01:44,205 --> 00:01:46,537
Srdíčko, jsi v pořádku?

20
00:01:57,385 --> 00:01:58,943
Jak se cítíš?

21
00:02:00,789 --> 00:02:02,984
Lépe, díky.

22
00:02:05,293 --> 00:02:07,318
- O co jde?
- Měla bys to vědět.

23
00:02:07,395 --> 00:02:10,330
Sloane pomohl při tvém útěku.
........