1
00:00:00,595 --> 00:00:03,014
<i>Jsem Uhtred, syn Uhtredův.</i>

2
00:00:04,516 --> 00:00:09,687
<i>Mé právo na Bebbanburg</i>
<i>mi krutě sebral můj strýc Aelfric.</i>

3
00:00:09,771 --> 00:00:13,691
Moji největší bojovníci,
nebo největší zbabělci?

4
00:00:13,775 --> 00:00:15,235
<i>Jeho muži ho opustili</i>

5
00:00:15,318 --> 00:00:19,239
<i>a Skoti poslali nájezdníky,</i>
<i>kteří vyvraždili zbytek.</i>

6
00:00:19,948 --> 00:00:21,574
Kolik jsme jich ztratili?

7
00:00:22,116 --> 00:00:25,370
<i>Teď přišla správná chvíle vzít si zpět,</i>
<i>co mi patří.</i>

8
00:00:25,828 --> 00:00:27,789
Dej mi na týden stovku mužů.

9
00:00:27,872 --> 00:00:30,166
Se dvěma stovkama mi stačí den.

10
00:00:30,250 --> 00:00:35,380
<i>Ale nový král Eduard</i>
<i>je pod vlivem pána Aethelhelma.</i>

11
00:00:35,463 --> 00:00:38,341
Už nejsem ten kluk,
kterým jsi manipuloval.

12
00:00:38,424 --> 00:00:42,512
<i>Aethelred z Mercie</i>
<i>vidí v Bebbanburgu jiný cíl.</i>

13
00:00:42,595 --> 00:00:46,307
Sbírám všechny ostatky
našeho milovaného svatého,

14
00:00:46,391 --> 00:00:49,644
abych ukázal lidu Mercie,
že jejich zemi vrátím slávu.

15
00:00:49,727 --> 00:00:53,481
<i>Poslal tam svaté muže,</i>
<i>aby odkoupili starověkou relikvii.</i>

16
00:00:54,732 --> 00:00:57,569
<i>Já si také přizval na pomoc křesťana.</i>

17
00:00:58,152 --> 00:00:59,028
Zdravím, otče.

18
00:00:59,112 --> 00:01:04,492
<i>Svého syna, kterého mi Alfréd vzal</i>
<i>a vychoval ho ve své víře.</i>

19
00:01:05,118 --> 00:01:07,453
<i>Velitel mercijské armády, Eardwulf,</i>

20
00:01:07,537 --> 00:01:10,957
<i>se vydal za Haestenem do Východní Anglie.</i>

21
00:01:11,040 --> 00:01:12,333
Viděl jsi je odplout?

22
00:01:12,417 --> 00:01:15,920
Ano. Bourali tábor a nakládali lodě.

23
........