1
00:00:41,000 --> 00:00:45,875
BYLO TAM OSM PASAŽÉRŮ
A PĚT ČLENŮ POSÁDKY

2
00:01:51,458 --> 00:01:56,291
LETIŠTĚ KAI TAK
HONG KONG

3
00:02:04,458 --> 00:02:07,458
Řeknete podplukovníkovi,
že je tu velitel Lindsay?

4
00:02:07,541 --> 00:02:09,291
- Očekává vás, pane?
- Ne.

5
00:02:09,375 --> 00:02:12,208
- Promiňte, ale…
- Vyřiďte, že je to naléhavé.

6
00:02:12,291 --> 00:02:15,583
- Musíte mi říct, o co se jedná.
- To řeknu jemu osobně.

7
00:02:15,666 --> 00:02:16,791
Dobře, pane.

8
00:02:16,875 --> 00:02:18,958
Letový dispečer, pane. Pomůže vám.

9
00:02:19,041 --> 00:02:20,708
Pardon, vím, že máte práci.

10
00:02:20,791 --> 00:02:24,083
Velitel Lindsay.
Naléhavě potřebuji za podplukovníkem.

11
00:02:24,166 --> 00:02:26,291
Promiňte, teď se to nehodí.

12
00:02:26,375 --> 00:02:27,625
Neslyšel jste zprávy?

13
00:02:27,708 --> 00:02:29,125
Slyšel, proto tu jsem.

14
00:02:29,208 --> 00:02:31,583
- Máte nějaké informace?
- Něco ano.

15
00:02:31,666 --> 00:02:35,416
- Něco, s čím musím za podplukovníkem.
- Chápu. Pojďte.

16
00:02:40,250 --> 00:02:41,250
Vstupte.

17
00:02:42,333 --> 00:02:44,250
Je tu velitel Lindsay, pane.

18
00:02:45,375 --> 00:02:48,125
Promiňte to vyrušení,
ale musel jsem vás vidět.

19
00:02:48,208 --> 00:02:51,416
V pořádku, veliteli,
pokud je to tak naléhavé.

20
00:02:51,500 --> 00:02:53,291
Musím o sobě něco vysvětlit.

21
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
Nemusíte, pověst vás předchází.

22
00:02:55,375 --> 00:02:56,958
Snad bude pověst stačit,

23
........