1
00:00:17,295 --> 00:00:20,427
- V minulých častiach The Resident...
- Ste prepustený.

2
00:00:20,429 --> 00:00:22,146
Bojíte sa ma.

3
00:00:22,148 --> 00:00:23,297
A mali by ste byť.

4
00:00:23,299 --> 00:00:25,251
Ochranka vás vyvedie von.

5
00:00:25,253 --> 00:00:26,892
Ak by moja sestra mala dieťa,

6
00:00:26,894 --> 00:00:28,560
potom by to dieťa sa
stalo aj mojou rodinou.

7
00:00:28,562 --> 00:00:30,429
Hovoríš, že budeš krstnou
mamou môjho dieťaťa?

8
00:00:30,431 --> 00:00:32,454
Povedala si áno? Dobre, aký máš plán,

9
00:00:32,456 --> 00:00:34,411
ak sa Adakino dieťa stane
tvojou zodpovednosťou?

10
00:00:34,413 --> 00:00:35,493
Nemám žiaden.

11
00:00:35,495 --> 00:00:38,961
Boli obdobia, kedy som sa
učila, ale zvládla som ich.

12
00:00:38,963 --> 00:00:40,757
Prečo neskôr neprídeš k nám?

13
00:00:40,759 --> 00:00:42,618
Nie dnes.

14
00:00:42,620 --> 00:00:43,926
Som unavený.

15
00:00:43,928 --> 00:00:46,429
Trochu času osamote s mojimi myšlienkami.

16
00:00:53,704 --> 00:00:56,586
Táto neuveriteľná žena
mala schopnosť zachrániť život

17
00:00:56,588 --> 00:00:58,833
priamo predo mnou.
A ja som vedel, v tú chvíľu,

18
00:00:58,835 --> 00:01:00,276
že chcem byť osoba,

19
00:01:00,278 --> 00:01:03,947
ktorá vybehne z auta,
aby pomáhala ľuďom.

20
00:01:03,949 --> 00:01:05,883
Takže to robím.

21
00:01:18,129 --> 00:01:20,797
Methodist Memorial
si vybral niekoho iného.

22
00:01:20,799 --> 00:01:24,801
Očividne sa skontaktovali
s mojim posledným zamestnávateľom.

23
00:01:24,803 --> 00:01:26,401
........