1
00:00:16,642 --> 00:00:18,644
MÁM VELKÝ PÉRO

2
00:00:23,357 --> 00:00:24,650
Tak hele...

3
00:00:25,108 --> 00:00:25,943
Neřeš to.

4
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
Cože?

5
00:00:48,799 --> 00:00:51,677
Vypadáš jak Střihorukej Edward.

6
00:00:54,471 --> 00:00:55,514
Co se stalo, Ede?

7
00:00:55,597 --> 00:00:58,934
Maminka ti strčila ksicht do mixéru?

8
00:00:59,017 --> 00:01:00,018
<i>Billy...</i>

9
00:01:03,021 --> 00:01:06,525
Řekni něco, troubo! Máš vůbec jazyk?

10
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
<i>Proč mi nepomůžete?</i>

11
00:01:10,404 --> 00:01:12,531
Pro Krista, ty jsi ještě hluchej?

12
00:01:12,614 --> 00:01:15,701
<i>- Billy.</i>
- Ty jsi fakt ubožák.

13
00:01:17,786 --> 00:01:19,913
Tohle není školní autobus, kamaráde.

14
00:01:23,333 --> 00:01:25,711
<i>Billy, nejste připravený být sám.</i>

15
00:01:25,794 --> 00:01:26,962
Můžete mi věřit.

16
00:01:27,629 --> 00:01:30,591
<i>Ještě není pozdě to napravit.</i>
<i>Společně to dokážeme.</i>

17
00:02:00,412 --> 00:02:01,747
Co chceš, ty zrůdo?

18
00:02:23,018 --> 00:02:25,020
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

19
00:03:58,113 --> 00:04:00,824
<i>Musela jsem za Castlem,</i>
<i>než ho dali do systému.</i>

20
00:04:01,491 --> 00:04:02,576
Volal ti?

21
00:04:03,910 --> 00:04:04,745
Jo.

22
00:04:04,828 --> 00:04:07,956
A jasně řekl, co se stane,
když ho odtamtud nedostanu.

23
00:04:08,039 --> 00:04:09,916
A to bychom nechtěli.

24
00:04:10,000 --> 00:04:12,836
Dohoda, kterou jsme uzavřeli, byla jasná.

........