1
00:00:17,476 --> 00:00:19,561
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:28,338 --> 00:01:30,007
- Máte defibrilátor?
- Ne.

3
00:01:30,716 --> 00:01:31,592
Kurva!

4
00:01:31,758 --> 00:01:32,718
Co hledáte?

5
00:01:34,928 --> 00:01:36,680
Claire, co to sakra děláte?

6
00:01:38,140 --> 00:01:38,974
Dejte pozor!

7
00:01:58,952 --> 00:02:00,162
- To bylo zbrklé.
- Jo.

8
00:02:00,287 --> 00:02:02,581
Někdy prostě musí jít věda stranou.

9
00:02:02,706 --> 00:02:07,044
Fajn, vezmeme to jedno po druhém
a promyslíme to.

10
00:02:07,127 --> 00:02:08,629
Jakmile vyndáme ten šrapnel,

11
00:02:08,712 --> 00:02:11,506
o zbytek by se měly postarat jeho buňky.

12
00:02:11,590 --> 00:02:14,092
Ale co dál? Teplota je správná.

13
00:02:14,176 --> 00:02:16,678
Musíme zvýšit hodnoty pH,
aby kůže zareagovala.

14
00:02:16,762 --> 00:02:19,473
Co dalšího rozbije škebli ušně?

15
00:02:19,723 --> 00:02:20,599
Slaná voda!

16
00:02:21,058 --> 00:02:22,601
- Solný roztok!
- Slaná voda.

17
00:02:22,684 --> 00:02:24,978
Kde ji máte? Je to ono?

18
00:02:41,620 --> 00:02:44,206
Vytáhneme ho. Třese se. To mu nepřidá.

19
00:02:44,289 --> 00:02:45,749
Rychle mu klesá teplota.

20
00:02:47,292 --> 00:02:48,293
To je ono.

21
00:02:49,336 --> 00:02:52,381
Problém není v rozdílném pH,
ale v teplotě.

22
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
Musíme ji zvýšit. Co to půjde!

23
00:02:54,800 --> 00:02:56,301
Ne! Nevíte, co děláte.

24
00:02:57,052 --> 00:03:00,013
........