1
00:00:12,006 --> 00:00:13,924
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:33,944 --> 00:00:34,820
Můžeme?
3
00:00:34,903 --> 00:00:36,405
Už to bude.
4
00:00:36,488 --> 00:00:38,490
Potřebuju ještě tak půl hodinky.
5
00:00:39,324 --> 00:00:43,746
Slečno Rojasová, nejspíš se shodneme,
že kredit navíc nezískáte.
6
00:00:43,829 --> 00:00:46,415
Dobře. Já vím, ale musí se mi to podařit,
7
00:00:46,498 --> 00:00:47,875
jinak se zblázním.
8
00:00:47,958 --> 00:00:49,084
No dobře.
9
00:00:50,127 --> 00:00:51,462
Zkusím najít školníka.
10
00:00:51,545 --> 00:00:53,213
Možná by za vámi zamkl.
11
00:01:00,929 --> 00:01:03,432
Vím, že jste viděla tu fotku nás čtyř.
12
00:01:03,515 --> 00:01:05,684
Byla chyba se tak sejít,
13
00:01:05,768 --> 00:01:08,479
ale přísahám, že jsme nemluvili o případu.
14
00:01:09,104 --> 00:01:10,731
Jsme jako na houpačce.
15
00:01:10,814 --> 00:01:14,026
Občas potřebujete mluvit s někým,
kdo ví, jaké to je.
16
00:01:17,196 --> 00:01:19,823
Pět univerzitních předmětů
v tomhle pololetí,
17
00:01:19,907 --> 00:01:23,660
redaktorka zpravodaje,
matematická olympiáda, debatní kapitánka…
18
00:01:24,495 --> 00:01:26,246
Nerada se nudím.
19
00:01:26,330 --> 00:01:28,415
Určitě si to vybírá svou daň.
20
00:01:28,499 --> 00:01:31,210
Jen říkám, že chápu pokušení podvádět.
21
00:01:32,544 --> 00:01:35,422
<i>Podvádění není chvályhodné,</i>
<i>ale není to zločin.</i>
22
00:01:35,506 --> 00:01:38,717
<i>Nejsem ředitelka</i>
<i>ani děkan přijímacího řízení na Yale,</i>
23
00:01:38,801 --> 00:01:41,136
ale potřebuju, abys byla upřímná.
24
00:01:41,220 --> 00:01:43,263
........