1
00:00:12,006 --> 00:00:13,924
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:33,944 --> 00:00:34,820
Můžeme?

3
00:00:34,903 --> 00:00:36,405
Už to bude.

4
00:00:36,488 --> 00:00:38,490
Potřebuju ještě tak půl hodinky.

5
00:00:39,324 --> 00:00:43,746
Slečno Rojasová, nejspíš se shodneme,
že kredit navíc nezískáte.

6
00:00:43,829 --> 00:00:46,415
Dobře. Já vím, ale musí se mi to podařit,

7
00:00:46,498 --> 00:00:47,875
jinak se zblázním.

8
00:00:47,958 --> 00:00:49,084
No dobře.

9
00:00:50,127 --> 00:00:51,462
Zkusím najít školníka.

10
00:00:51,545 --> 00:00:53,213
Možná by za vámi zamkl.

11
00:01:00,929 --> 00:01:03,432
Vím, že jste viděla tu fotku nás čtyř.

12
00:01:03,515 --> 00:01:05,684
Byla chyba se tak sejít,

13
00:01:05,768 --> 00:01:08,479
ale přísahám, že jsme nemluvili o případu.

14
00:01:09,104 --> 00:01:10,731
Jsme jako na houpačce.

15
00:01:10,814 --> 00:01:14,026
Občas potřebujete mluvit s někým,
kdo ví, jaké to je.

16
00:01:17,196 --> 00:01:19,823
Pět univerzitních předmětů
v tomhle pololetí,

17
00:01:19,907 --> 00:01:23,660
redaktorka zpravodaje,
matematická olympiáda, debatní kapitánka…

18
00:01:24,495 --> 00:01:26,246
Nerada se nudím.

19
00:01:26,330 --> 00:01:28,415
Určitě si to vybírá svou daň.

20
00:01:28,499 --> 00:01:31,210
Jen říkám, že chápu pokušení podvádět.

21
00:01:32,544 --> 00:01:35,422
<i>Podvádění není chvályhodné,</i>
<i>ale není to zločin.</i>

22
00:01:35,506 --> 00:01:38,717
<i>Nejsem ředitelka</i>
<i>ani děkan přijímacího řízení na Yale,</i>

23
00:01:38,801 --> 00:01:41,136
ale potřebuju, abys byla upřímná.

24
00:01:41,220 --> 00:01:43,263
........