1
00:00:16,792 --> 00:00:17,865
Policie!

2
00:00:27,753 --> 00:00:32,680
Vystřelte nad něj, směrem, kam byste
stříleli, kdybyste tady byli včas.

3
00:00:34,263 --> 00:00:35,407
Ježíši!

4
00:00:35,425 --> 00:00:37,947
Jedeme v tom společně.
Tak je to nejlepší.

5
00:00:39,962 --> 00:00:43,930
Chladnokrevně jste toho muže zastřelil,
zatímco vaši parťáci přihlíželi.

6
00:00:43,947 --> 00:00:45,971
- Co to mělo být?
- Výslech skončil, Danny.

7
00:00:45,989 --> 00:00:47,414
- Ale já ne.
- Bezva.

8
00:00:48,177 --> 00:00:49,266
Ani my.

9
00:00:51,272 --> 00:00:53,021
Víte, co je mým úkolem.

10
00:00:53,038 --> 00:00:57,032
Postarat se, aby protikorupční případy
u soudu neroznesli na kopytech.

11
00:00:57,050 --> 00:00:59,372
Překlad: datel071

12
00:00:59,401 --> 00:01:01,123
Nehraj si na drsňáka.

13
00:01:01,160 --> 00:01:03,665
Oba víme, že na to nemáš.

14
00:01:03,680 --> 00:01:05,028
Ona určitě.

15
00:01:06,360 --> 00:01:08,926
Potřebuješ, abych za tebe
dělal těžká rozhodnutí.

16
00:01:08,961 --> 00:01:10,725
Vidím ti až do žaludku.

17
00:01:11,429 --> 00:01:13,312
Třeseš se jako sulc.

18
00:01:13,331 --> 00:01:16,400
Chtít, aby se Kate vydávala za AFO,
představuje mnohem vyšší riziko,

19
00:01:16,417 --> 00:01:18,546
- než běžná práce v utajení.
- Já to zvládnu.

20
00:01:22,497 --> 00:01:25,030
- Složka toho chlapa,
co ho Waldron zastřelil? - Jo.

21
00:01:25,048 --> 00:01:27,932
- Potřebujeme neproškrtanou.
- Nech to na mně.

22
00:01:27,951 --> 00:01:30,204
- Toho podezřelého jste neznal.
- Ne.

........