1
00:00:11,072 --> 00:00:12,318
Inspektor Dentonová.

2
00:00:12,337 --> 00:00:15,259
<i>Seržant Jayne Akersová -
naléhavá žádost o pomoc,</i>

3
00:00:15,277 --> 00:00:17,246
<i>přímé ohrožení života.</i>

4
00:00:17,457 --> 00:00:20,282
Co nejrychleji potřebuju
nějaké bezpečné místo.

5
00:00:21,298 --> 00:00:23,662
Došlo k útoku na policejní sbor.

6
00:00:24,074 --> 00:00:27,289
Tři naši kolegové přišli
při výkonu služby o život.

7
00:00:28,169 --> 00:00:30,147
Tu noc jste mi volala.

8
00:00:30,715 --> 00:00:31,723
Ano, pane.

9
00:00:34,462 --> 00:00:36,614
Tu noc jsem ani neměla mít službu.

10
00:00:37,356 --> 00:00:40,000
Kéž bych tam nebyla,
kéž bych ten hovor nevzala,

11
00:00:40,022 --> 00:00:43,474
protože se zdá, že kvůli němu přijdu
o poslední dobrou věc ve svém životě -

12
00:00:43,493 --> 00:00:45,115
o práci policisty.

13
00:00:45,133 --> 00:00:49,429
Vedu novou jednotku,
která převzala pátrání po Carly Kirkové.

14
00:00:52,784 --> 00:00:55,431
- Seržant Arnott, AC-12?
- Šéfe...

15
00:00:55,450 --> 00:00:58,280
Lidi mě odjakživa podceňovali.

16
00:01:00,643 --> 00:01:03,024
Zajistím vašemu týmu
přístup k ochraně svědků.

17
00:01:03,052 --> 00:01:05,827
V AC-9 je jeden inspektor.

18
00:01:06,523 --> 00:01:08,501
To je váš člověk.
Převelíte ho k sobě.

19
00:01:08,521 --> 00:01:09,776
Jak si přejete, pane.

20
00:01:09,794 --> 00:01:12,120
Cokoli, jen abychom
ty parchanty dopadli.

21
00:01:14,565 --> 00:01:17,279
Historie vašich hovorů
je pozoruhodné čtení.

22
00:01:17,517 --> 00:01:20,170
Tu noc, kdy je přepadli,
mi volala, abych ti zavolal.

........