1
00:02:11,500 --> 00:02:14,708
<i>Na konci alžírské války v roce 1961</i>

2
00:02:14,791 --> 00:02:18,208
<i>se důstojníci francouzské armády</i>
<i>vzbouřili proti své vládě.</i>

3
00:02:18,291 --> 00:02:21,250
{\an8}PAŘÍŽ, 1966

4
00:05:09,125 --> 00:05:16,041
ŽENÁM VSTUP ZAKÁZÁN

5
00:05:31,958 --> 00:05:33,291
Dobrý den, pane Reichau.

6
00:05:39,375 --> 00:05:41,458
Dobře, Jeannote. Ruce nahoru.

7
00:05:42,666 --> 00:05:43,916
Otoč se vlevo.

8
00:05:49,250 --> 00:05:51,250
Nahoru, Jeannote. Klid, Taiebe.

9
00:05:55,208 --> 00:05:57,375
Použij levačku.

10
00:06:00,000 --> 00:06:01,875
Klid, Taiebe, nejsme na stanici.

11
00:06:22,041 --> 00:06:25,583
Měl bys vědět, mám zpátky…

12
00:06:31,125 --> 00:06:32,083
svoje hračky.

13
00:06:37,416 --> 00:06:38,708
Přestaň, Taiebe!

14
00:06:44,000 --> 00:06:45,416
Rozdrtil ho.

15
00:06:52,208 --> 00:06:53,291
Znáte ji?

16
00:07:00,625 --> 00:07:02,583
- Říká, že vás zná.
- Mě?

17
00:07:02,666 --> 00:07:04,916
Prý se přátelila s kapitánem Reichauem.

18
00:07:05,583 --> 00:07:07,125
Proto jsem ji sem pustil.

19
00:07:08,083 --> 00:07:11,666
Obvykle sem ženy nepouštím.
Poletují mi kolem boxerů.

20
00:07:13,541 --> 00:07:15,375
Jsou to bláznivé hysterky.

21
00:07:16,583 --> 00:07:18,666
Měl jste vidět, jak se u zápasu tvářila.

22
00:07:18,750 --> 00:07:23,666
<i>V Jemenu opět začaly boje,</i>
<i>horské jednotky imáma Ahmada</i>

23
00:07:23,750 --> 00:07:27,000
<i>zde útočí na egyptské expediční jednotky.</i>

24
00:07:47,208 --> 00:07:50,083
Jít do té kotliny a neprozkoumat obranu.

........