1
00:02:26,292 --> 00:02:29,708
TENTO FILM BYL INSPIROVÁN
SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI
2
00:02:55,036 --> 00:02:57,306
Pán s tebou, sestro.
3
00:03:00,067 --> 00:03:01,889
Chceš zazpívat píseň?
4
00:03:25,840 --> 00:03:27,264
Kdo jste a co tady děláte?
5
00:03:27,848 --> 00:03:30,955
Doprovázíme dceru do kláštera v Pescie,
kde se stane jeptiškou.
6
00:03:31,100 --> 00:03:33,335
Tak to musí mít hodně peněz, kapitáne.
7
00:03:33,480 --> 00:03:35,088
V klášteře nikoho zadarmo nevezmou!
8
00:03:35,233 --> 00:03:37,555
Cestuji jen s doklady a povolením,
peníze u sebe nemám.
9
00:03:37,556 --> 00:03:39,931
Musíte mít u sebe
alespoň něco cenného.
10
00:03:45,692 --> 00:03:47,202
Vraťte nám ten náhrdelník.
11
00:03:47,347 --> 00:03:48,597
Patří mé matce.
12
00:03:49,933 --> 00:03:51,688
Je statečnější než vy všichni!
13
00:03:51,833 --> 00:03:54,059
Blahoslavená Panna vás potrestá,
pokud ho nevrátíte.
14
00:03:54,100 --> 00:03:55,288
Jak to víš, děvče?
15
00:03:55,433 --> 00:03:57,255
Panna Maria dělá, co po ní chci.
16
00:03:57,400 --> 00:04:01,139
Teď už je to jedno, slečinko.
17
00:04:01,699 --> 00:04:03,056
Slyšíte to?
18
00:04:03,486 --> 00:04:05,098
Je to hlas Panny Marie.
19
00:04:05,462 --> 00:04:07,431
Dává najevo, že mi naslouchá.
20
00:04:12,899 --> 00:04:13,972
Do prdele!
21
00:04:15,933 --> 00:04:16,980
Tady máš!
22
00:04:17,333 --> 00:04:19,855
Užívej si svoje panenství, slečinko.
23
00:04:20,000 --> 00:04:21,098
Odjezd!
24
00:05:17,017 --> 00:05:19,139
Dobré ráno, pane Carlini.
........