1
00:00:48,458 --> 00:00:51,166
PODLE DIVADELNÍ HRY REGINALDA BERKELEYE

2
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
RODINA NIGHTINGALOVÝCH

3
00:01:30,125 --> 00:01:32,750
DÁLE HRAJÍ

4
00:02:23,458 --> 00:02:25,791
{\an8}PALÁC SV. JAKUBA
LONDÝN 1907

5
00:02:39,500 --> 00:02:42,583
Zdá se mi, že tato pocta
přichází dost pozdě, nemyslíte, pane?

6
00:02:42,666 --> 00:02:44,083
Je to možné.

7
00:02:44,166 --> 00:02:47,166
Jeden významný poslanec mi včera řekl,

8
00:02:47,250 --> 00:02:49,125
že ji považoval za mrtvou.

9
00:02:49,208 --> 00:02:53,291
Velmi rychle zapomínáme
na naše národní hrdiny, i když ještě žijí.

10
00:02:53,375 --> 00:02:56,291
Až zemře, nejspíše po sobě zanechá

11
00:02:56,375 --> 00:02:58,666
největší bilanci osobních úspěchů

12
00:02:58,750 --> 00:03:00,666
ze všech Angličanek.

13
00:03:00,750 --> 00:03:02,708
Ano, nepochybně.

14
00:03:02,791 --> 00:03:05,500
Úspěchů dosažených za cenu skutečné oběti,

15
00:03:05,583 --> 00:03:07,541
nebyla to totiž žádná samotářka.

16
00:03:07,625 --> 00:03:10,583
Milovala život, vášnivě a naplno.

17
00:03:12,208 --> 00:03:15,333
<i>V Broadlands,</i>
<i>u svých přátel Palmerstonových,</i>

18
00:03:15,416 --> 00:03:17,666
<i>často protančila celou noc.</i>

19
00:03:27,291 --> 00:03:29,791
Děkuji, pane Herberte, bylo to nádherné.

20
00:03:29,875 --> 00:03:31,791
Vracím vám kompliment, slečno Florence.

21
00:03:32,958 --> 00:03:35,458
Předpokládám,
že pro příští tanec jste již zadána.

22
00:03:35,541 --> 00:03:39,125
Ano, slíbila jsem ho
Richardu Montymu Milnesovi.

23
00:03:39,208 --> 00:03:42,083
Jako obvykle, vidím,
že váš taneční pořádek je již plný.

24
........