1
00:00:50,691 --> 00:00:52,221
David Fanning.
2
00:00:53,328 --> 00:00:54,813
Myslela som, že je mŕtvy.
3
00:00:57,265 --> 00:00:59,576
Prepáč, že som ťa sklamal.
4
00:01:00,545 --> 00:01:04,784
Rozhodli sme sa, že ho necháme nažive.
Je kandidátom na vstup do Sekcie.
5
00:01:05,653 --> 00:01:06,980
Prečo je tu?
6
00:01:06,998 --> 00:01:08,366
Odchádzate spolu do akcie.
7
00:01:09,993 --> 00:01:11,064
Vážne?
8
00:01:12,088 --> 00:01:15,220
Šialený vrah, ktorý surovo mlátil svoju ženu.
9
00:01:15,320 --> 00:01:19,176
Väčšina agentov na začiatku robila chyby...
v mnohých smeroch.
10
00:01:27,945 --> 00:01:33,145
Nemám ho rada, neverím mu;
a v žiadnom prípade s ním nechcem pracovať.
11
00:01:33,160 --> 00:01:38,320
Viem, že máte spoločnú minulosť ...,
ale vaše nezhody musíte teraz nechať tak
a sústrediť sa na akciu.
12
00:01:38,370 --> 00:01:44,418
Toto nie len minulosť! Michael zviedol jeho
ženu. Ja som ho vydala Sekcii. Nezastaví sa
dovtedy, kým nebudeme obaja mŕtvi.
13
00:01:46,343 --> 00:01:47,758
Potom zomrie i on.
14
00:01:50,885 --> 00:01:54,500
Jemu je to ukradnuté...
pokiaľ my zomrieme ako prví.
15
00:01:54,529 --> 00:01:59,951
Práve naopak ..., podľa toho, čo vieme,
má veľkú chuť do života.
16
00:02:00,224 --> 00:02:04,251
Úspech akcie závisí od toho,
že vy traja budete pracovať spoločne.
17
00:02:07,055 --> 00:02:08,232
Smiem niečo povedať?
18
00:02:08,378 --> 00:02:09,084
Ale iste.
19
00:02:09,344 --> 00:02:16,589
Ohľadne minulosti ..., čo sa mňa týka,
proste každý ... robil len svoju prácu.
20
00:02:18,322 --> 00:02:26,891
A keď ide o prítomnosť ..., Nemám na
vás ťažké srdce. Chcem len ostať nažive.
21
00:02:33,024 --> 00:02:34,140
Skutočne?
22
00:02:34,975 --> 00:02:35,821
Skutočne.
........