1
00:00:50,691 --> 00:00:52,221
David Fanning.

2
00:00:53,328 --> 00:00:54,813
Myslela som, že je mŕtvy.

3
00:00:57,265 --> 00:00:59,576
Prepáč, že som ťa sklamal.

4
00:01:00,545 --> 00:01:04,784
Rozhodli sme sa, že ho necháme nažive.
Je kandidátom na vstup do Sekcie.

5
00:01:05,653 --> 00:01:06,980
Prečo je tu?

6
00:01:06,998 --> 00:01:08,366
Odchádzate spolu do akcie.

7
00:01:09,993 --> 00:01:11,064
Vážne?

8
00:01:12,088 --> 00:01:15,220
Šialený vrah, ktorý surovo mlátil svoju ženu.

9
00:01:15,320 --> 00:01:19,176
Väčšina agentov na začiatku robila chyby...
v mnohých smeroch.

10
00:01:27,945 --> 00:01:33,145
Nemám ho rada, neverím mu;
a v žiadnom prípade s ním nechcem pracovať.

11
00:01:33,160 --> 00:01:38,320
Viem, že máte spoločnú minulosť ...,
ale vaše nezhody musíte teraz nechať tak
a sústrediť sa na akciu.

12
00:01:38,370 --> 00:01:44,418
Toto nie len minulosť! Michael zviedol jeho
ženu. Ja som ho vydala Sekcii. Nezastaví sa
dovtedy, kým nebudeme obaja mŕtvi.

13
00:01:46,343 --> 00:01:47,758
Potom zomrie i on.

14
00:01:50,885 --> 00:01:54,500
Jemu je to ukradnuté...
pokiaľ my zomrieme ako prví.

15
00:01:54,529 --> 00:01:59,951
Práve naopak ..., podľa toho, čo vieme,
má veľkú chuť do života.

16
00:02:00,224 --> 00:02:04,251
Úspech akcie závisí od toho,
že vy traja budete pracovať spoločne.

17
00:02:07,055 --> 00:02:08,232
Smiem niečo povedať?

18
00:02:08,378 --> 00:02:09,084
Ale iste.

19
00:02:09,344 --> 00:02:16,589
Ohľadne minulosti ..., čo sa mňa týka,
proste každý ... robil len svoju prácu.

20
00:02:18,322 --> 00:02:26,891
A keď ide o prítomnosť ..., Nemám na
vás ťažké srdce. Chcem len ostať nažive.

21
00:02:33,024 --> 00:02:34,140
Skutočne?

22
00:02:34,975 --> 00:02:35,821
Skutočne.

........