1
00:02:50,916 --> 00:02:55,291
<i>Sobota 13. března 1954 17:00.</i>
2
00:02:55,375 --> 00:02:58,125
<i>Okolí základny Dien Bien Phu.</i>
3
00:03:09,750 --> 00:03:10,625
Poslouchej.
4
00:03:12,666 --> 00:03:13,625
Dva Bretonci.
5
00:03:15,000 --> 00:03:17,208
Jeden je seržant u alžírských střelců,
6
00:03:17,291 --> 00:03:18,583
druhej je legionář.
7
00:03:20,708 --> 00:03:23,791
Říká, že je Belgičan.
Ale já vím, že je to Bretonec.
8
00:03:27,958 --> 00:03:29,916
<i>Mau len</i>!
9
00:03:30,000 --> 00:03:33,833
„<i>Mau len</i>!“ Pořád „<i>Mau len</i>!“
Jsem velmi unavený.
10
00:03:33,916 --> 00:03:36,875
Řekl jsem: „<i>Mau len</i>!“ Starý krabe.
11
00:03:36,958 --> 00:03:41,000
<i>13. března 1954 17:00. Hanoj.</i>
12
00:04:15,458 --> 00:04:18,041
Tu herku si namaž,
13
00:04:18,125 --> 00:04:20,875
to vrzání mi rve uši.
14
00:04:27,000 --> 00:04:29,208
Jdu zkontrolovat titulní stranu.
15
00:04:34,250 --> 00:04:35,291
Kdo je to?
16
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
Béatrice Vergnesová,
17
00:04:39,458 --> 00:04:42,291
houslistka z pařížské konzervatoře.
18
00:04:42,375 --> 00:04:43,416
Velká umělkyně.
19
00:04:44,083 --> 00:04:46,458
Je na turné po jihovýchodní Asii,
20
00:04:46,541 --> 00:04:48,708
právě přijela ze Singapuru.
21
00:04:48,791 --> 00:04:50,791
Bude mít koncert
22
00:04:50,875 --> 00:04:53,708
s městským orchestrem z Velkého divadla.
23
00:04:53,791 --> 00:04:55,500
Je to velká kulturní událost.
24
00:04:55,583 --> 00:04:59,958
Vy se zajímáte o západní hudbu?
25
00:05:00,041 --> 00:05:01,833
........