1
00:00:30,833 --> 00:00:34,666
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:02:51,583 --> 00:02:53,375
Prostě mi přeskočilo.

3
00:02:57,250 --> 00:03:00,583
Jak myslíte, že se cítí vaše dcera,
když vás vidí takhle?

4
00:03:06,416 --> 00:03:08,541
Diego, měl byste si uvědomit,

5
00:03:09,708 --> 00:03:11,500
že to rozhodnutí padlo,

6
00:03:11,583 --> 00:03:14,458
aby na ni vaše činy
neměly negativní dopad.

7
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
Od toho rozvodu
putujete od ústavu k ústavu.

8
00:03:18,125 --> 00:03:20,750
Ale kdyby mi ten chlap nevzal tu mouku…

9
00:03:20,833 --> 00:03:21,958
Říkal jsem mu…

10
00:03:23,541 --> 00:03:24,750
Pracoval jsem.

11
00:03:24,833 --> 00:03:27,125
Pořád ji někam přesunovat.

12
00:03:27,666 --> 00:03:28,791
Chápete?

13
00:03:29,958 --> 00:03:33,375
Jako byste měl ten mobil tady
a já jej vzal a položil sem,

14
00:03:33,458 --> 00:03:35,416
pak zase sem.

15
00:03:35,500 --> 00:03:36,791
A pak zpátky.

16
00:03:36,875 --> 00:03:40,375
Ale vy ho chcete tady, protože tady patří.

17
00:03:40,458 --> 00:03:42,208
Ale já vám ho dám sem.

18
00:03:42,291 --> 00:03:43,375
No, a…

19
00:03:43,458 --> 00:03:47,791
to by vás taky naštvalo, ne?

20
00:03:50,916 --> 00:03:53,958
Chcete mi tvrdit, že vaše chování,

21
00:03:54,041 --> 00:03:56,041
důvod, proč vás vyhodili,

22
00:03:56,125 --> 00:03:59,875
byl ten, že vám ten člověk hýbal s moukou?

23
00:04:01,208 --> 00:04:04,166
Když se takhle chováte,
uvědomujete si, co byste mohl způsobit?

24
00:04:12,041 --> 00:04:15,333
Možná jsem už byl trošku podrážděný.
........