1
00:00:30,833 --> 00:00:34,666
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:02:51,583 --> 00:02:53,375
Prostě mi přeskočilo.
3
00:02:57,250 --> 00:03:00,583
Jak myslíte, že se cítí vaše dcera,
když vás vidí takhle?
4
00:03:06,416 --> 00:03:08,541
Diego, měl byste si uvědomit,
5
00:03:09,708 --> 00:03:11,500
že to rozhodnutí padlo,
6
00:03:11,583 --> 00:03:14,458
aby na ni vaše činy
neměly negativní dopad.
7
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
Od toho rozvodu
putujete od ústavu k ústavu.
8
00:03:18,125 --> 00:03:20,750
Ale kdyby mi ten chlap nevzal tu mouku…
9
00:03:20,833 --> 00:03:21,958
Říkal jsem mu…
10
00:03:23,541 --> 00:03:24,750
Pracoval jsem.
11
00:03:24,833 --> 00:03:27,125
Pořád ji někam přesunovat.
12
00:03:27,666 --> 00:03:28,791
Chápete?
13
00:03:29,958 --> 00:03:33,375
Jako byste měl ten mobil tady
a já jej vzal a položil sem,
14
00:03:33,458 --> 00:03:35,416
pak zase sem.
15
00:03:35,500 --> 00:03:36,791
A pak zpátky.
16
00:03:36,875 --> 00:03:40,375
Ale vy ho chcete tady, protože tady patří.
17
00:03:40,458 --> 00:03:42,208
Ale já vám ho dám sem.
18
00:03:42,291 --> 00:03:43,375
No, a…
19
00:03:43,458 --> 00:03:47,791
to by vás taky naštvalo, ne?
20
00:03:50,916 --> 00:03:53,958
Chcete mi tvrdit, že vaše chování,
21
00:03:54,041 --> 00:03:56,041
důvod, proč vás vyhodili,
22
00:03:56,125 --> 00:03:59,875
byl ten, že vám ten člověk hýbal s moukou?
23
00:04:01,208 --> 00:04:04,166
Když se takhle chováte,
uvědomujete si, co byste mohl způsobit?
24
00:04:12,041 --> 00:04:15,333
Možná jsem už byl trošku podrážděný.
........