1
00:00:07,424 --> 00:00:11,345
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,180 --> 00:00:17,184
Když jsme na jaře 2015 odjeli,
3
00:00:17,267 --> 00:00:20,604
hodně jsme se přesouvali z místa na místo.
4
00:00:20,687 --> 00:00:24,024
SPISY OKRESNÍHO STÁTNÍHO ZÁSTUPCE
V NEW YORKU
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,693
<i>Jak dlouho děláš tady na benzínce?</i>
6
00:00:27,361 --> 00:00:30,280
<i>Tak mi to jde,</i>
<i>že bych mohla dělat na benzínce?</i>
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,949
<i>To myslíš?</i>
8
00:00:33,242 --> 00:00:36,662
Uvědomovala jsem si,
že nechci, aby mě někdo poznal.
9
00:00:36,745 --> 00:00:40,541
Ne že bych přešla na druhý chodník,
když jsem viděla policajta.
10
00:00:41,250 --> 00:00:44,711
Jenom jsem zmizela. Je to zločin?
No, takže jsem nic…
11
00:00:44,795 --> 00:00:48,340
Neměla jsem pocit,
že jsme něco jako skrývající se uprchlíci.
12
00:00:49,925 --> 00:00:51,134
<i>Asi mám deset babek.</i>
13
00:00:51,218 --> 00:00:53,470
<i>Škrábeš jak blázen. Kolik jsi vyhrála?</i>
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
<i>Myslím, že deset babek.</i>
15
00:00:55,931 --> 00:00:59,017
<i>Celých deset dolarů?</i>
<i>Měli bychom investovat.</i>
16
00:01:01,395 --> 00:01:03,397
Nutil vás zakrývat si tetování?
17
00:01:03,939 --> 00:01:04,773
Jo.
18
00:01:04,856 --> 00:01:08,360
Nechtěla jsem, aby mi to připomínal,
nebo o to žádal,
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,946
tak jsem to radši sama zakrývala.
20
00:01:11,029 --> 00:01:15,826
Takže jsem si vozila
velké krabice plné náplastí.
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,954
Jedna z těch velikostí
to perfektně překryje.
22
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
Tak jsem si pořád lepila náplasti.
23
00:01:22,165 --> 00:01:25,335
........