1
00:00:34,316 --> 00:00:37,323
Udělej to pro mě, Charlie.

2
00:00:41,776 --> 00:00:42,830
Za lásku.

3
00:00:45,257 --> 00:00:46,957
Za naši velkou revoluci.

4
00:00:49,033 --> 00:00:50,872
Co se stane, až tam dorazím?

5
00:00:51,993 --> 00:00:55,072
Necháš to auto v Salcburku
na vlakovém nádraží.

6
00:00:55,152 --> 00:00:57,112
Klíčky strčíš do výfuku a odejdeš.

7
00:00:57,193 --> 00:00:58,233
A pak?

8
00:00:59,033 --> 00:01:01,233
A pak tě vyhledají mí lidé.

9
00:01:04,193 --> 00:01:05,392
Ukaž mi to.

10
00:01:08,872 --> 00:01:10,152
Musím to vidět.

11
00:01:18,832 --> 00:01:22,072
Neboj se. Tenhle nikoho
nevyhodí do vzduchu.

12
00:01:22,913 --> 00:01:25,193
Semtex je oblíbený,
protože je stabilní.

13
00:01:27,513 --> 00:01:30,072
Ale radši bych si tady nezapaloval.

14
00:01:40,072 --> 00:01:42,913
Řecké drachmy, jugoslávské dináry,

15
00:01:44,072 --> 00:01:46,473
rakouské šilinky, německé marky.

16
00:01:51,592 --> 00:01:54,592
Odvezu tě k první hranici.
Co nejblíže k ní.

17
00:01:54,673 --> 00:01:55,753
Marty říkal...

18
00:03:19,650 --> 00:03:21,810
MALÁ BUBENICE
3. díl

19
00:03:31,902 --> 00:03:35,182
Jet se mnou k hranici
nebylo v plánu, že?

20
00:03:35,263 --> 00:03:38,263
Jugoslávská hranice
by neměla být problém.

21
00:03:39,303 --> 00:03:42,142
Ale rakouské hranice, to je vážnější.

22
00:03:43,503 --> 00:03:45,983
Buď ostražitá. Tvař se klidně.

23
00:03:48,783 --> 00:03:52,463
Nepíšeš si deník,
tak jsme ti ho zavedli my.

........