1
00:00:01,600 --> 00:00:08,680
Titulky pre Vás preložili:
---=== DjRiki + Jolan.K ===---

2
00:00:08,800 --> 00:00:13,000
*** www.titulky.com ***
The best server with SK and CZ subtitles

3
00:00:44,320 --> 00:00:47,720
KDYSI DÁVNO...

4
00:00:48,800 --> 00:00:51,720
V ROCE 2000...

5
00:00:56,000 --> 00:00:59,120
SEZNAMTE SE S DICKEM

6
00:01:05,960 --> 00:01:07,240
SLEDUJETE DICKA UTÍKAT

7
00:01:07,280 --> 00:01:10,760
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.

8
00:01:10,760 --> 00:01:12,280
Spojovatel, spojovatel.

9
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
Ó ne.

10
00:01:14,320 --> 00:01:16,400
UTÍKEJ, DICKU, UTÍKEJ

11
00:01:16,520 --> 00:01:19,080
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.

12
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
zaměřující se na specifické
zásobení nedostatku.

13
00:01:21,720 --> 00:01:24,680
V podstatě je to sítově zakomponované
v platformě

14
00:01:24,800 --> 00:01:26,920
zásobovacího systému.

15
00:01:27,040 --> 00:01:28,920
No dobrá.
Ten konec jsem si vymyslel.

16
00:01:29,040 --> 00:01:31,000
DICK MÁ DOBRÉ ZAMĚSTNÁNÍ

17
00:01:31,120 --> 00:01:33,480
Strávili jsme měsíce práce
na tom výletě.

18
00:01:33,600 --> 00:01:36,120
Předpokládala jsem, že budete vědět,
že na cestovaní do Ruska potřebujete pas.

19
00:01:36,240 --> 00:01:38,040
SEZNAMTE SE S JANE

20
00:01:38,160 --> 00:01:42,640
Ale měla jsem vám to říct.
Je mi to velmi líto pane Fairbanksi.

21
00:01:42,840 --> 00:01:46,400
JANE TAKÉ TĚŽCE PRACUJE

22
00:01:47,680 --> 00:01:49,880
To není moje chyba, že ochranka letište
ho prohledala.

23
........