1
00:02:01,208 --> 00:02:02,958
Jednotko, pozor!
2
00:02:08,666 --> 00:02:11,750
Janningsi, pan George Bell
z Ministerstva vnitra.
3
00:02:11,833 --> 00:02:13,458
Chce vám něco sdělit.
4
00:02:19,416 --> 00:02:22,083
Fredericku Janningsi, dle pravidel války
5
00:02:22,166 --> 00:02:24,375
a závěrů spravedlivého soudu
6
00:02:24,458 --> 00:02:26,083
vás popravíme za špionáž.
7
00:02:26,250 --> 00:02:28,375
Mohu vám nabídnout příležitost
8
00:02:28,458 --> 00:02:29,958
rozsudku se vyhnout.
9
00:02:30,041 --> 00:02:31,833
Rozhodnutí je na vás.
10
00:02:32,000 --> 00:02:36,375
Vláda Jeho veličenstva
vám změní trest smrti na vězení,
11
00:02:36,458 --> 00:02:41,166
pokud nám sdělíte, kde se nachází
švédský vědec Niels Eric Hansen.
12
00:02:41,250 --> 00:02:42,375
Nuže?
13
00:02:44,625 --> 00:02:45,541
Hansen je mrtvý.
14
00:02:46,375 --> 00:02:48,583
Domníváme se, že to není pravda.
15
00:02:49,083 --> 00:02:51,208
Zadrželi jsme vás s dokumentem,
16
00:02:51,291 --> 00:02:55,291
zprávou o pokrocích experimentů
s jadernou výbušninou.
17
00:02:55,375 --> 00:02:58,208
Dobře jsme poznali práci doktora Hansena.
18
00:02:58,291 --> 00:03:00,958
Experimenty navíc za posledního půl roku
19
00:03:01,041 --> 00:03:02,416
značně pokročily.
20
00:03:02,583 --> 00:03:05,541
Zpráva tedy byla aktuální
a vy jste ji chtěl dát
21
00:03:05,625 --> 00:03:08,750
nepřátelům v neutrálním
Irském svobodném státě.
22
00:03:10,125 --> 00:03:13,250
Takže, Janningsi, kde je doktor Hansen?
23
00:03:16,333 --> 00:03:17,333
Nemám, co říct.
24
00:03:18,416 --> 00:03:19,416
........