1
00:00:51,916 --> 00:00:54,208
<i>Pomoc! Lupiči!</i>

2
00:00:58,250 --> 00:00:59,500
<i>Lupiči! Pomoc!</i>

3
00:01:03,708 --> 00:01:06,291
<i>Lupiči! Pomoc!</i>

4
00:01:09,250 --> 00:01:11,875
<i>Pomoc! Lupiči! Pomoc!</i>

5
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
<i>Pomoc! Lupiči! Pomoc!</i>

6
00:01:21,458 --> 00:01:23,083
Nic se neděje, pánové…

7
00:01:23,166 --> 00:01:25,083
Zkoušíme nové bezpečnostní zařízení.

8
00:01:25,958 --> 00:01:27,208
Můžete to vypnout.

9
00:01:27,291 --> 00:01:30,291
Vypni to, Franku. Dává jim to zabrat, co?

10
00:01:30,375 --> 00:01:33,166
Pozoruhodné, pane Parkere.
Naprosto pozoruhodné!

11
00:01:33,250 --> 00:01:35,333
Žádný zloděj náš systém neprolomí.

12
00:01:35,416 --> 00:01:37,541
Při vniknutí do dodávky se spustí páska

13
00:01:37,625 --> 00:01:38,833
a je nemožné s ní odjet,

14
00:01:38,916 --> 00:01:41,083
pokud můj partner není
u duálního ovládání.

15
00:01:41,166 --> 00:01:42,833
Je zamčený, nikdo k němu nemůže.

16
00:01:43,708 --> 00:01:47,958
Říkám vám, pane Johne,
vaše páska je u nás jako v bance.

17
00:01:48,041 --> 00:01:50,583
BANKA LLOYDS

18
00:02:06,416 --> 00:02:08,041
Sto tisíc babek, jo?

19
00:02:09,708 --> 00:02:11,416
To je pro chudý moc dobrý!

20
00:03:21,416 --> 00:03:24,541
TVŮRCI FILMU DĚKUJÍ ZA SPOLUPRÁCI

21
00:03:24,625 --> 00:03:27,250
ÚŘADŮM I OBČANŮM NEWCASTLE-UPON-TYNE

22
00:03:35,083 --> 00:03:37,625
{\an8}VŠECHNY POSTAVY A UDÁLOSTI
VE FILMU JSOU SMYŠLENÉ

23
00:03:37,708 --> 00:03:39,916
{\an8}PODOBNOST
SE SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI JE NÁHODNÁ

24
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Stejně jako před třemi týdny.
........