1
00:00:01,589 --> 00:00:03,048
V předchozích dílech jste viděli...

2
00:00:03,508 --> 00:00:05,425
New Yorku, dokázali jsme to!

3
00:00:06,511 --> 00:00:08,970
Prince tohle nedokázal sám.

4
00:00:09,054 --> 00:00:10,848
Odřízneme Prince od jeho základny.

5
00:00:11,389 --> 00:00:13,851
Philip si vybere první.
Překonal všechny.

6
00:00:13,934 --> 00:00:16,061
Já už rozjíždím Hypersonic.

7
00:00:16,145 --> 00:00:18,231
Navazuju vztahy
s generálním ředitelem.

8
00:00:18,313 --> 00:00:21,107
Je to průšvih.
Technická a letecká fyzika.

9
00:00:21,192 --> 00:00:23,485
Nepůjde je prodat
bez obrovské ztráty.

10
00:00:23,569 --> 00:00:25,236
Na čem se teď asi domlouvají?

11
00:00:25,321 --> 00:00:26,364
Sakra!

12
00:00:26,446 --> 00:00:29,240
Do jednoho návrhu
jsem propašoval položku,

13
00:00:29,325 --> 00:00:33,829
kterou taky přijmou,
a zruší tak tyhle odměny.

14
00:00:34,413 --> 00:00:36,916
Tak co musíme udělat,
aby z pistole vypadla kulka?

15
00:00:36,999 --> 00:00:40,543
Kdybychom to věděli, něčeho takového
bychom se neúčastnili.

16
00:00:40,627 --> 00:00:44,924
Tito muži a ženy
se nevědomky připletli k pokusu

17
00:00:45,007 --> 00:00:47,051
o úplatkářství
na velmi vysoké úrovni.

18
00:00:48,301 --> 00:00:50,846
- Děláš si srandu, Miku.
- Jsou to kecy, Andy.

19
00:00:50,929 --> 00:00:53,765
Je to naše jízdenka
z téhle šlamastyky.

20
00:00:54,725 --> 00:00:57,478
Asi budete potřebovat pomoct
zbavit se těch akcií.

21
00:00:57,560 --> 00:00:59,605
Ano, další ruce by se hodily.

22
00:00:59,688 --> 00:01:00,898
Můžeme to odrazit.
........