1
00:00:17,226 --> 00:00:18,602
Můj led…

2
00:00:22,564 --> 00:00:27,945
trochu studí,
ale váš zločin dokonale zmrazí!

3
00:00:33,659 --> 00:00:36,328
Moc ses nesnažila, viď?

4
00:00:39,039 --> 00:00:43,460
Jak bych to řekla?
Nebylo v tom srdce, nebo možná duše?

5
00:00:43,544 --> 00:00:44,795
Nech mě být.

6
00:00:44,878 --> 00:00:47,798
Jak to mluvíš s matkou?

7
00:00:47,881 --> 00:00:50,592
Říkám to pro tvé dobro.

8
00:00:50,676 --> 00:00:53,220
Je to tvoje hláška.
Měla bys do ní dát víc…

9
00:00:53,303 --> 00:00:54,471
Díky za radu.

10
00:01:01,103 --> 00:01:05,607
Tatínkovi se ten tvůj kostým nelíbí.

11
00:01:06,692 --> 00:01:09,111
- To není pravda.
- Co?

12
00:01:09,194 --> 00:01:14,116
{\an8}Který rodič by se nebál,
že má jeho dcera tak nebezpečnou práci?

13
00:01:14,741 --> 00:01:16,827
Jsem v pohodě, tati.

14
00:01:16,910 --> 00:01:19,246
Být hrdinka stejně není můj hlavní cíl.

15
00:02:51,672 --> 00:02:57,636
{\an8}<i>Dnes odpoledne ve čtvrti Stern Medaille</i>
<i>unesl pachatel obrněné auto!</i>

16
00:02:57,719 --> 00:02:59,971
<i>Zdá se, že je stále na útěku!</i>

17
00:03:00,722 --> 00:03:02,516
Míří k vám!

18
00:03:02,599 --> 00:03:04,685
Jste připraveni vyrazit?

19
00:03:05,268 --> 00:03:06,520
Ano. Kdykoli.

20
00:03:07,562 --> 00:03:10,107
Uniká v obytném autě, jo?

21
00:03:10,190 --> 00:03:12,734
Tak do toho se snad vkládat nemusíme.

22
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
To bude přece hračka.

23
00:03:20,242 --> 00:03:21,993
Máš problém s ušima, staříku?

24
00:03:22,077 --> 00:03:22,994
........