1
00:00:29,070 --> 00:00:31,281
<i>Musíš otevřít, Holly.</i>
2
00:00:31,865 --> 00:00:33,700
<i>Já nevím.</i>
3
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
<i>Koukej otevřít, drsňačko.</i>
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
<i>Tak jo.</i>
5
00:00:42,208 --> 00:00:44,794
Vypadáš úžasně. Otoč se.
6
00:00:45,378 --> 00:00:48,173
Nemůžu uvěřit, žes mě přemluvila,
abych šla na ten ples.
7
00:00:48,214 --> 00:00:50,717
Vždyť jsi říkala, žes byla na milionu škol.
8
00:00:50,759 --> 00:00:53,970
Škol bylo milion. Ples žádný.
9
00:00:59,351 --> 00:01:00,727
Už jdu.
10
00:01:00,769 --> 00:01:01,895
Běž.
11
00:01:08,234 --> 00:01:11,029
Je to prostě věc sebezáchovy.
12
00:01:11,071 --> 00:01:12,614
Když se pořád stěhuješ,
13
00:01:12,697 --> 00:01:15,575
nedovolíš si prostě k ničemu přilnout.
14
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
Ještě míň si plánuješ školní plesy.
15
00:01:18,286 --> 00:01:20,914
Nerada ti to říkám, ale přesně za týden...
16
00:01:20,955 --> 00:01:23,667
tě to štěstí opustí.
17
00:01:30,340 --> 00:01:32,092
Možná máš pravdu.
18
00:01:34,511 --> 00:01:35,762
Překvapení!
19
00:01:37,347 --> 00:01:39,474
-Pojď dál.
-Jean.
20
00:01:40,558 --> 00:01:42,102
Musíme si promluvit.
21
00:01:44,270 --> 00:01:46,356
-Cože?
-Jean.
22
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
-Proč? Jak jsi mohl?
-Jean.
23
00:01:48,900 --> 00:01:51,695
-Nech si tu Jean.
-Tak se uklidni. Prosím.
24
00:01:51,736 --> 00:01:54,656
-Můžeme to řešit civilizovaně.
........