1
00:00:29,070 --> 00:00:31,281
<i>Musíš otevřít, Holly.</i>

2
00:00:31,865 --> 00:00:33,700
<i>Já nevím.</i>

3
00:00:35,201 --> 00:00:37,328
<i>Koukej otevřít, drsňačko.</i>

4
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
<i>Tak jo.</i>

5
00:00:42,208 --> 00:00:44,794
Vypadáš úžasně. Otoč se.

6
00:00:45,378 --> 00:00:48,173
Nemůžu uvěřit, žes mě přemluvila,
abych šla na ten ples.

7
00:00:48,214 --> 00:00:50,717
Vždyť jsi říkala, žes byla na milionu škol.

8
00:00:50,759 --> 00:00:53,970
Škol bylo milion. Ples žádný.

9
00:00:59,351 --> 00:01:00,727
Už jdu.

10
00:01:00,769 --> 00:01:01,895
Běž.

11
00:01:08,234 --> 00:01:11,029
Je to prostě věc sebezáchovy.

12
00:01:11,071 --> 00:01:12,614
Když se pořád stěhuješ,

13
00:01:12,697 --> 00:01:15,575
nedovolíš si prostě k ničemu přilnout.

14
00:01:15,617 --> 00:01:18,203
Ještě míň si plánuješ školní plesy.

15
00:01:18,286 --> 00:01:20,914
Nerada ti to říkám, ale přesně za týden...

16
00:01:20,955 --> 00:01:23,667
tě to štěstí opustí.

17
00:01:30,340 --> 00:01:32,092
Možná máš pravdu.

18
00:01:34,511 --> 00:01:35,762
Překvapení!

19
00:01:37,347 --> 00:01:39,474
-Pojď dál.
-Jean.

20
00:01:40,558 --> 00:01:42,102
Musíme si promluvit.

21
00:01:44,270 --> 00:01:46,356
-Cože?
-Jean.

22
00:01:46,606 --> 00:01:48,733
-Proč? Jak jsi mohl?
-Jean.

23
00:01:48,900 --> 00:01:51,695
-Nech si tu Jean.
-Tak se uklidni. Prosím.

24
00:01:51,736 --> 00:01:54,656
-Můžeme to řešit civilizovaně.
........