1
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:19,417 --> 00:01:21,500
PODLE KNIH DR. SEUSSE
3
00:01:21,583 --> 00:01:25,583
GUYFALL
4
00:01:37,833 --> 00:01:39,417
<i>Kdepak jsme to skončili?</i>
5
00:01:40,167 --> 00:01:41,750
<i>Už si vzpomínám.</i>
6
00:01:41,833 --> 00:01:45,750
<i>S miminečkem na cestě byl život jeden zen.</i>
7
00:01:47,042 --> 00:01:51,750
<i>Jenže pak to E.B. zkazila</i>
<i>a Guyův flek byl ohrožen.</i>
8
00:01:52,417 --> 00:01:53,417
E.B.!
9
00:01:54,292 --> 00:01:55,167
E.B.
10
00:01:55,667 --> 00:01:57,833
Nástup, mladá dámo.
11
00:02:00,667 --> 00:02:03,125
Nechceš mi náhodou něco říct?
12
00:02:05,000 --> 00:02:07,958
Ano. Už včera při večeři
jsem ti chtěla říct…
13
00:02:08,042 --> 00:02:10,542
Že by něco o zatoulaném sranda-pasu?
14
00:02:10,625 --> 00:02:11,917
O sranda-pasu?
15
00:02:12,000 --> 00:02:15,125
Jo, ten jsem ztratila.
Jak to, že o tom víš?
16
00:02:15,208 --> 00:02:17,500
Vím o tom, protože o tom vědí Zukiové!
17
00:02:17,583 --> 00:02:19,833
Našli ho nahoře na obranném valu.
18
00:02:19,917 --> 00:02:20,792
A kruciš.
19
00:02:20,875 --> 00:02:22,667
Jen si krucišuj!
20
00:02:22,750 --> 00:02:25,583
Cos tam proboha živého pohledávala, E.B.?
21
00:02:25,667 --> 00:02:27,125
Všechno ti vysvětlím.
22
00:02:27,208 --> 00:02:28,375
To doufám.
23
00:02:31,500 --> 00:02:33,417
Máslem dolů! Máslem dolů!
24
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
Počkej, už jsi obědvala?
25
........