1
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:01:19,417 --> 00:01:21,500
PODLE KNIH DR. SEUSSE

3
00:01:21,583 --> 00:01:25,583
GUYFALL

4
00:01:37,833 --> 00:01:39,417
<i>Kdepak jsme to skončili?</i>

5
00:01:40,167 --> 00:01:41,750
<i>Už si vzpomínám.</i>

6
00:01:41,833 --> 00:01:45,750
<i>S miminečkem na cestě byl život jeden zen.</i>

7
00:01:47,042 --> 00:01:51,750
<i>Jenže pak to E.B. zkazila</i>
<i>a Guyův flek byl ohrožen.</i>

8
00:01:52,417 --> 00:01:53,417
E.B.!

9
00:01:54,292 --> 00:01:55,167
E.B.

10
00:01:55,667 --> 00:01:57,833
Nástup, mladá dámo.

11
00:02:00,667 --> 00:02:03,125
Nechceš mi náhodou něco říct?

12
00:02:05,000 --> 00:02:07,958
Ano. Už včera při večeři
jsem ti chtěla říct…

13
00:02:08,042 --> 00:02:10,542
Že by něco o zatoulaném sranda-pasu?

14
00:02:10,625 --> 00:02:11,917
O sranda-pasu?

15
00:02:12,000 --> 00:02:15,125
Jo, ten jsem ztratila.
Jak to, že o tom víš?

16
00:02:15,208 --> 00:02:17,500
Vím o tom, protože o tom vědí Zukiové!

17
00:02:17,583 --> 00:02:19,833
Našli ho nahoře na obranném valu.

18
00:02:19,917 --> 00:02:20,792
A kruciš.

19
00:02:20,875 --> 00:02:22,667
Jen si krucišuj!

20
00:02:22,750 --> 00:02:25,583
Cos tam proboha živého pohledávala, E.B.?

21
00:02:25,667 --> 00:02:27,125
Všechno ti vysvětlím.

22
00:02:27,208 --> 00:02:28,375
To doufám.

23
00:02:31,500 --> 00:02:33,417
Máslem dolů! Máslem dolů!

24
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
Počkej, už jsi obědvala?

25
........