1
00:00:04,848 --> 00:00:07,976
Ty nejsi jako já.
Já jdu z války do války.

2
00:00:08,059 --> 00:00:11,147
Ale člověk jako ty
vede svoji válku uvnitř.

3
00:00:11,230 --> 00:00:13,858
<i>Řekl jsi, že mě ochráníš.</i>
Ale nemůžeš.

4
00:00:13,941 --> 00:00:17,068
Musím si od tebe udržovat odstup,
dokud se toho všeho nezbavíš.

5
00:00:17,153 --> 00:00:19,071
Snažím se ti pomoct, Frankline.

6
00:00:19,154 --> 00:00:20,196
Chceš mi pomoct?

7
00:00:20,281 --> 00:00:23,576
Pomoz nám být v klidu
a nezhoršuj všechno.

8
00:00:24,952 --> 00:00:26,453
DEA, ruce vzhůru!

9
00:00:26,537 --> 00:00:28,080
<i>Rozumíš tomu, co ti hrozí?</i>

10
00:00:28,163 --> 00:00:32,250
Několik vražd, konspirace,
pašování a distribuce.

11
00:00:32,334 --> 00:00:36,255
Bylo nám řečeno,
ať celou tuhle operaci ukončíme.

12
00:00:36,337 --> 00:00:37,839
A odejdeme.

13
00:00:37,923 --> 00:00:39,090
Slyšeli jsme další jméno.

14
00:00:39,174 --> 00:00:42,260
Z lochu zrovna vylezl jeden
parchant. Jmenuje se Kane.

15
00:00:42,343 --> 00:00:44,721
Takže jsi mýho
malýho brášku nezastřelil?

16
00:00:44,804 --> 00:00:47,140
Můžeme tě dostat
kdykoliv a kdekoliv.

17
00:00:47,223 --> 00:00:49,517
Zdá se ti, že se kurva
někde schovávám, prcku?

18
00:00:49,601 --> 00:00:52,061
<i>Jak se to rozjede,</i>
<i>už nebude cesty zpět.</i>

19
00:00:52,146 --> 00:00:54,189
-Určitě to chceš udělat?
-Udělej to.

20
00:00:56,358 --> 00:00:57,609
Musím udělat pár změn.

21
00:00:59,528 --> 00:01:00,779
Vezmeš si mě?

22
00:01:31,560 --> 00:01:33,353
Už je to doba.
........