1
00:01:38,571 --> 00:01:39,886
Egeria

2
00:02:26,401 --> 00:02:28,434
Myslel jsem...

3
00:02:29,434 --> 00:02:31,434
Myslel jsem...

4
00:02:32,734 --> 00:02:35,434
Ty a já, že bychom si vyrazili
do Baiae (lázně na pobřeží).

5
00:02:35,100 --> 00:02:37,968
Po nejbližším tržním dnu.

6
00:02:37,968 --> 00:02:40,067
Bude to tam pěkné.

7
00:02:40,134 --> 00:02:42,834
- a bude tam spousta lidí...
- To je skvělý nápad, ale...

8
00:02:42,900 --> 00:02:44,055
Ale co?

9
00:02:45,368 --> 00:02:47,701
Nemůžu nechat Lydeu samotnou.

10
00:02:47,801 --> 00:02:50,347
- Ona mě potřebuje.
- Ona tě potřebuje.

11
00:02:50,368 --> 00:02:54,200
Evander je již dva měsíce nezvěstný.
Něco se mu určitě stalo.

12
00:02:54,250 --> 00:02:55,201
Nejspíš se mu něco stalo?!

13
00:02:55,267 --> 00:02:57,767
Velmi pravděpodobně je mrtvý!

14
00:03:10,267 --> 00:03:11,589
Pullo, vstávej !

15
00:03:14,368 --> 00:03:16,134
Vzbuď se!
Mark Antony čeká.

16
00:03:16,201 --> 00:03:18,700
Sklapni a umři,
ty vepřomrde.

17
00:03:22,267 --> 00:03:24,267
Dobrá.

18
00:03:28,134 --> 00:03:30,134
Děkuji,
můj poklade.

19
00:03:31,301 --> 00:03:33,034
Neměl bys děkovat otrokovi.

20
00:03:33,101 --> 00:03:35,368
- Co je na tom špatného.
- Disciplíně to neprospívá.

21
00:03:35,434 --> 00:03:37,434
Zase máš dobrou náladu, co?

22
00:03:38,533 --> 00:03:40,468
Zase Niobe?

23
00:03:40,533 --> 00:03:42,267
- Jak se má?
- Nerozumím ji.
........