1
00:01:38,571 --> 00:01:39,886
Egeria
2
00:02:26,401 --> 00:02:28,434
Myslel jsem...
3
00:02:29,434 --> 00:02:31,434
Myslel jsem...
4
00:02:32,734 --> 00:02:35,434
Ty a já, že bychom si vyrazili
do Baiae (lázně na pobřeží).
5
00:02:35,100 --> 00:02:37,968
Po nejbližším tržním dnu.
6
00:02:37,968 --> 00:02:40,067
Bude to tam pěkné.
7
00:02:40,134 --> 00:02:42,834
- a bude tam spousta lidí...
- To je skvělý nápad, ale...
8
00:02:42,900 --> 00:02:44,055
Ale co?
9
00:02:45,368 --> 00:02:47,701
Nemůžu nechat Lydeu samotnou.
10
00:02:47,801 --> 00:02:50,347
- Ona mě potřebuje.
- Ona tě potřebuje.
11
00:02:50,368 --> 00:02:54,200
Evander je již dva měsíce nezvěstný.
Něco se mu určitě stalo.
12
00:02:54,250 --> 00:02:55,201
Nejspíš se mu něco stalo?!
13
00:02:55,267 --> 00:02:57,767
Velmi pravděpodobně je mrtvý!
14
00:03:10,267 --> 00:03:11,589
Pullo, vstávej !
15
00:03:14,368 --> 00:03:16,134
Vzbuď se!
Mark Antony čeká.
16
00:03:16,201 --> 00:03:18,700
Sklapni a umři,
ty vepřomrde.
17
00:03:22,267 --> 00:03:24,267
Dobrá.
18
00:03:28,134 --> 00:03:30,134
Děkuji,
můj poklade.
19
00:03:31,301 --> 00:03:33,034
Neměl bys děkovat otrokovi.
20
00:03:33,101 --> 00:03:35,368
- Co je na tom špatného.
- Disciplíně to neprospívá.
21
00:03:35,434 --> 00:03:37,434
Zase máš dobrou náladu, co?
22
00:03:38,533 --> 00:03:40,468
Zase Niobe?
23
00:03:40,533 --> 00:03:42,267
- Jak se má?
- Nerozumím ji.
........