1
00:01:07,000 --> 00:01:11,600
Je to nejúžasnější dobrodružství,
které se v Africe opravdu událo.
2
00:01:11,760 --> 00:01:17,200
Úžasné proto, že to co se stalo v
Tsavo, se nepřihodilo nikdy předtím.
3
00:01:17,360 --> 00:01:21,040
Plukovník John Patterson
byl u toho, když to začalo.
4
00:01:21,200 --> 00:01:26,160
Byl to pravý irský
gentleman, skvělý inženýr.
5
00:01:26,320 --> 00:01:33,360
Byl to můj přítel. Já se
jmenuji Samuel. Byl jsem tam.
6
00:01:35,040 --> 00:01:36,720
Pamatujte si,
7
00:01:35,640 --> 00:01:42,240
že ačkoli je náš příběh
neuvěřitelný, opravdu se stal...
8
00:01:51,560 --> 00:01:54,160
John Henry Patterson?
Já jsem Robert Beaumont.
9
00:01:55,720 --> 00:01:59,560
Pevný stisk, to se mi líbí. Hodně
toho o vás prozrazuje. Posaďte se.
10
00:02:04,160 --> 00:02:07,000
A co si myslíte o mně?
11
00:02:07,160 --> 00:02:12,480
Abych začal. Mnozí říkají, že jsem pohledný muž,
s milým úsměvem, s tím jistě souhlasím
12
00:02:12,640 --> 00:02:15,760
podmanivá osobnost, okouzlující.
13
00:02:15,920 --> 00:02:18,760
S tím se obraťte na mou ženu, sire.
14
00:02:21,400 --> 00:02:23,240
Děkuji, pánové.
15
00:02:25,600 --> 00:02:30,240
Pořádně se na mne podívejte,
plukovníku Pattersone. Jsem netvor.
16
00:02:31,663 --> 00:02:36,383
Mojí jedinou radostí je
týrat lidi, které zaměstnávám.
17
00:02:36,800 --> 00:02:40,560
Lidi jako jste vy. Stačí udělat
jedinou chybu a já přísahám...
18
00:02:39,640 --> 00:02:42,440
Donutím vás nenávidět mě.
19
00:02:44,800 --> 00:02:50,160
Tady jde o soutěž, plukovníku a trofej
není nic menšího než africký kontinent..
20
00:02:48,560 --> 00:02:53,680
Stavíme nejdražší a nejodvážnější
železnici v historii,
21
00:02:53,760 --> 00:02:58,920
abychom zachránili Afričany před
Afričany a ukončili otroctví.
22
........