1
00:01:48,650 --> 00:01:52,905
Kanibal Grendel túži
po tvojej krvi!

2
00:02:06,877 --> 00:02:08,212
Nie! Nie!

3
00:02:08,545 --> 00:02:10,545
Grendel ťa zožerie!

4
00:02:11,840 --> 00:02:13,550
A štekliaca príšera ťa pošteklí.

5
00:02:13,884 --> 00:02:16,260
Nie, nie, nie, prestaň.

6
00:02:21,767 --> 00:02:22,867
Som hladný.

7
00:02:25,687 --> 00:02:27,231
Tak si chyťme rybu.

8
00:02:28,232 --> 00:02:29,332
Vstávaj.

9
00:03:03,225 --> 00:03:04,935
Lesy sú rozkvitnuté.

10
00:03:05,227 --> 00:03:07,896
Šíry svet sa prebúdza.

11
00:03:08,230 --> 00:03:11,525
Šťastné kaštiele, najkrajšie lúky.

12
00:03:15,237 --> 00:03:19,658
<i>Kam ideš, Glenn Randall, synak môj?</i>

13
00:03:19,992 --> 00:03:24,204
<i>Kam ideš, môj krásavec?</i>

14
00:03:24,538 --> 00:03:27,708
<i>Bol som v divočine, otče</i>

15
00:03:28,041 --> 00:03:31,587
<i>Bol som v divočine, otče</i>

16
00:03:31,920 --> 00:03:36,901
<i>No usteľ mi skoro,
chorý a slabý som</i>

17
00:03:36,925 --> 00:03:39,470
<i>Ľahnúť si chcem</i>

18
00:03:42,890 --> 00:03:44,558
Čo znamenajú, ocko?

19
00:03:44,892 --> 00:03:45,992
Tie slová.

20
00:03:47,644 --> 00:03:49,897
Tie slová sú čarovné.

21
00:03:51,064 --> 00:03:52,524
Sú to nádherné slová, Glenn.

22
00:03:54,109 --> 00:03:56,778
Ako fosílie v skale.

23
00:03:57,112 --> 00:04:01,241
Zachovávajú nádeje a sny
tých, ktorí tu boli pred nami.

24
00:04:01,575 --> 00:04:04,745
Vravíme ich slová a spievame piesne,
aby sme na nich nezabudli.

........