1
00:01:30,916 --> 00:01:31,917
Hej!

2
00:01:59,027 --> 00:02:01,613
<i>...temný a bouřlivý Halloween.</i>

3
00:02:05,701 --> 00:02:08,536
<i>Dobrý večer, vítám vás</i>
<i>u zpráv ve 20:00 na GC-1.</i>

4
00:02:08,703 --> 00:02:10,163
<i>Dnešní hlavní zpráva:</i>

5
00:02:10,330 --> 00:02:12,582
<i>Podle průzkumů jsou</i>
<i>šance starosty Mitchella</i>

6
00:02:12,749 --> 00:02:16,545
<i>a jeho vyzývatelky, 28leté aktivistky</i>
<i>Belly Reálové, vyrovnané.</i>

7
00:02:16,712 --> 00:02:21,633
<i>Ve včerejší předvolební debatě</i>
<i>šlo do tuhého.</i>

8
00:02:21,800 --> 00:02:25,762
<i>Má mladá oponentka chce</i>
<i>vybrakovat Program obnovy Gothamu,</i>

9
00:02:25,929 --> 00:02:27,723
<i>který založil sám Thomas Wayne.</i>

10
00:02:27,889 --> 00:02:30,475
<i>Seškrtat projekty, jako je mořská hráz</i>

11
00:02:30,642 --> 00:02:31,977
<i>a záchranná síť pro potřebné.</i>

12
00:02:32,144 --> 00:02:36,231
<i>Program obnovy je rozvrácený.</i>
<i>Město se obnovuje už 20 let.</i>

13
00:02:36,398 --> 00:02:39,234
<i>A kam nás to dostalo?</i>
<i>Zločinnost prudce stoupá.</i>

14
00:02:39,401 --> 00:02:41,570
<i>- Přibylo vražd a narkomanie.</i>
<i>- Tak moment...</i>

15
00:02:41,737 --> 00:02:43,989
<i>Po ulicích pobíhá maskovaný mstitel.</i>

16
00:02:44,197 --> 00:02:45,157
<i>Za mého působení</i>

17
00:02:45,323 --> 00:02:48,910
<i>zasadila policie</i>
<i>organizovanému zločinu těžké rány.</i>

18
00:02:49,077 --> 00:02:52,497
<i>Zátah na Salvatora Maroniho</i>
<i>byl největší v dějinách města.</i>

19
00:02:52,664 --> 00:02:56,001
<i>Ale kapky a jiné drogy se dál rozmáhají.</i>
<i>Zhoršilo se to.</i>

20
00:02:56,168 --> 00:02:57,377
<i>Práce nás ještě čeká.</i>

21
00:02:57,544 --> 00:03:01,465
<i>Ale mám krásnou ženu a mladého syna.</i>
<i>A neustanu...</i>

22
00:03:05,969 --> 00:03:06,970
Zdar.

........