1
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
(CC BY-NC-SA 4.0)

2
00:01:00,511 --> 00:01:02,111
pro www.TiTulky.com
XNDRW

3
00:01:02,253 --> 00:01:03,253
ko-fi.com/xndrw

4
00:01:25,333 --> 00:01:28,077
Uznej, je ironické, jak se nám to obrátilo.

5
00:01:28,448 --> 00:01:32,940
Pusť mě a já tě vrátím
na tvé místo v potravním řetězci…

6
00:01:33,028 --> 00:01:34,028
Hlodavče.

7
00:01:34,063 --> 00:01:35,103
Jak lákavé…

8
00:01:35,743 --> 00:01:39,600
ale mladým jsem slíbil hostinu
z kočičího masa.

9
00:01:52,154 --> 00:01:53,398
Už tě zase zajali, Tuftane?

10
00:01:53,842 --> 00:01:55,187
Kolikrát ti mám zachraňovat ocas?

11
00:01:57,076 --> 00:01:59,427
Méněkrát než já tvou bezvlasou kůži.

12
00:02:05,018 --> 00:02:07,169
Co tu dělá to zvíře?

13
00:02:08,421 --> 00:02:09,672
Osvobozuje vězně.

14
00:02:25,438 --> 00:02:27,438
Pochybuju, že máš dostatek kulí,
abys je zastavil.

15
00:02:28,190 --> 00:02:29,984
Neboj, mám plán.

16
00:02:44,999 --> 00:02:47,319
Tohle se nepočítá jako záchrana.

17
00:02:47,663 --> 00:02:48,943
Sbalte je všechny.

18
00:02:57,762 --> 00:02:58,763
Bene.

19
00:03:00,181 --> 00:03:02,516
- Kdo je to?
- Součást plánu.

20
00:03:02,625 --> 00:03:04,031
Tuftan, seznamte se, Ben Boxer.

21
00:03:04,311 --> 00:03:06,297
A to jsem myslel,
že ty jsi poslední člověk.

22
00:03:07,421 --> 00:03:09,077
Člověk? Ne tak úplně.

23
00:03:10,232 --> 00:03:12,247
Celé tohle město bývalo plné lidí.

24
00:03:12,888 --> 00:03:15,458
........